Translated using Weblate (German)

Currently translated at 96.1% (9644 of 10036 strings)
This commit is contained in:
Christian Zink
2020-02-04 20:32:57 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 250b538ce2
commit 68d47e10da

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-03 21:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-06 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Christian Zink <chris@zink.tv>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/de/>\n"
@@ -32737,147 +32737,171 @@ msgstr "Die Brücke ist beschädigt. Sie würde dein Gewicht nicht tragen."
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_1
msgid "The ground under your feet suddenly gives way, a fissure opens, and you fall into it."
msgstr ""
"Der Boden unter deinen Füßen gibt plötzlich nach, ein Spalt öffnet sich, und "
"du fällst hinein."
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_1:0
msgid "Good thing I put on these protective boots. Who knows what could have happened otherwise!"
msgstr ""
"Zum Glück habe ich diese schützenden Stiefel angezogen. Wer weiss, was "
"ansonsten noch passiert wäre!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_1:1
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_4:1
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_6:1
msgid "Ouch!"
msgstr ""
msgstr "Autsch!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_2
msgid "Again, a crack has opened and you fall into it."
msgstr ""
msgstr "Wieder hat sich ein Riss aufgetan und du fällst hinein."
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_2:0
msgid "My protective boots saved my life another time!"
msgstr ""
"Meine schützenden Stiefel haben mir ein weiteres Mal das Leben gerettet!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_2:1
msgid "I almost broke my legs. I wish I had better shoes..."
msgstr ""
"Ich hätte mir fast die Beine gebrochen. Ich wünschte, ich hätte bessere "
"Schuhe..."
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_3
msgid "Another hole in the ground! This time you can't even see the bottom, but somehow you managed to stop your fall after a few meters."
msgstr ""
"Das nächste Loch im Boden! Dieses Mal kann man noch nicht einmal bis zum "
"Grund sehen, aber irgendwie hast du es geschafft, deinen Sturz nach ein paar "
"Metern zu stoppen."
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_3:0
msgid "I have to remember to thank Bernhar for the boots!"
msgstr ""
msgstr "Ich muss unbedingt daran denken, Bernhar für die Stiefel zu danken!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_3:1
msgid "It is really dangerous to walk here!"
msgstr ""
msgstr "Es ist wirklich gefährlich, hier zu laufen!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_1
msgid ""
"Some rocks above your head begin to crack.\n"
"A moment later a pile of rocks rains down on you."
msgstr ""
"Einige Felsen über deinem Kopf beginnen zu zersplittern.\n"
"Einen Augenblick später regnet ein Haufen Steine auf dich herab."
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_1:0
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_4:0
msgid "Thanks to my protective cap I am not seriously hurt."
msgstr ""
msgstr "Dank der schützenden Kappe bin ich nicht ernstlich verletzt."
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_1:1
msgid "Ouch, my head!"
msgstr ""
msgstr "Autsch, mein Kopf!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_2
msgid ""
"You hear rocks cracking above your head again.\n"
"There is no chance to jump away before they hit!"
msgstr ""
"Du hörst wieder, wie die Felsen über Dir krachen.\n"
"Es gibt keine Möglichkeit, beiseite zu springen, bevor sie aufschlagen!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_2:0
msgid "Good thing I am wearing this protective cap!"
msgstr ""
msgstr "Gut, dass ich diese schützende Kappe trage!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_2:1
msgid "I should take more care where I am going!"
msgstr ""
msgstr "Ich sollte besser aufpassen, wo ich hingehe!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_4
msgid "You fell into another hole hidden in the ground and hurt yourself."
msgstr ""
msgstr "Du fällst in ein weiteres verstecktes Loch im Boden und verletzt dich."
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_4:0
msgid "I hope my boots are OK."
msgstr ""
msgstr "Ich hoffe, meine Stiefel sind in Ordnung."
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_4:1
msgid "That one really hurt!"
msgstr ""
msgstr "Das hat jetzt wirklich weh getan!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_3
msgid "Rocks falling! You jump aside - luckily a very big boulder only grazed your side."
msgstr ""
"Steine fallen! Du springst beiseite - glücklicherweise hat ein sehr grosser "
"Felsbrocken dich nur an der Seite gestreift."
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_3:0
msgid "That was neat. I fear that not even my protective cap would have helped much against that huge boulder."
msgstr ""
"Das war knapp. Ich befürchte, dass mir bei diesem grossen Felsbrocken noch "
"nicht einmal meine schützende Kappe geholfen hätte."
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_3:1
msgid "That was neat!"
msgstr ""
msgstr "Ganz schön knapp!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_4
msgid "A huge boulder suddenly breaks, and its pieces fall down from above onto you."
msgstr ""
"Ein riesiger Felsbrocken bricht plötzlich, und Stücke von ihm fallen von "
"oben auf dich herab."
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_5
msgid "You fell into a hole and hurt yourself."
msgstr ""
msgstr "Du fällst in ein Loch und verletzt dich."
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_5:0
msgid "Will these holes in the ground never end?"
msgstr ""
msgstr "Werden diese Löcher im Boden denn nie enden?"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_5
msgid "Several small but sharp edged pieces of rock are coming down. One hits you right on the top of your head."
msgstr ""
"Mehrere kleine, aber scharfkantige Feldstücke fallen herab. Einer trifft "
"dich direkt auf den Kopf."
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_5:0
msgid "That could have been very bad without my cap!"
msgstr ""
msgstr "Das hätte übel ausgehen können ohne meine Kappe!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_5:1
msgid "Ouch! It's like the mountain is out to get me!"
msgstr ""
msgstr "Autsch! Als wenn der Berg es auf mich abgesehen hätte!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_6
msgid ""
"A big part of the mountain side above you cracks.\n"
"A moment later a pile of rocks rains down on you."
msgstr ""
"Ein großer Teil des Berghangs über dir bekommt Risse.\n"
"Einen Moment später prasselt ein Haufen Steine auf dich herunter."
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_6:0
msgid "Ouch! It could have been worse though, without the cap!"
msgstr ""
msgstr "Autsch! Es hätte aber noch schlimmer kommen können, ohne die Mütze!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_6
msgid "You fell into yet another hole and hurt yourself."
msgstr ""
msgstr "Du fällst in ein weiteres Loch und verletzt dich."
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_6:0
msgid "Good footwear is a prerequisite for successful exploration!"
msgstr ""
msgstr "Gutes Schuhwerk ist die Voraussetzung für eine erfolgreiche Expedition!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_6:1
msgid "I'm really starting to hate this place!"
msgstr ""
msgstr "Ich beginne, diesen Ort wirklich zu hassen!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_7
msgid "Guess what - you have found another crack in the ground."
msgstr ""
msgstr "Rate mal - du hast eine weitere Spalte im Boden gefunden."
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_7:0
msgid "[singing] How many holes must a man fall down...?"
msgstr ""
msgstr "[Du singst] How many holes must a man fall down...?"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_7
msgid ""