mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-18 09:34:04 +01:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 96.1% (9644 of 10036 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
250b538ce2
commit
68d47e10da
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-03 21:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-06 19:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Zink <chris@zink.tv>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/de/>\n"
|
||||
@@ -32737,147 +32737,171 @@ msgstr "Die Brücke ist beschädigt. Sie würde dein Gewicht nicht tragen."
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_1
|
||||
msgid "The ground under your feet suddenly gives way, a fissure opens, and you fall into it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Boden unter deinen Füßen gibt plötzlich nach, ein Spalt öffnet sich, und "
|
||||
"du fällst hinein."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_1:0
|
||||
msgid "Good thing I put on these protective boots. Who knows what could have happened otherwise!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zum Glück habe ich diese schützenden Stiefel angezogen. Wer weiss, was "
|
||||
"ansonsten noch passiert wäre!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_1:1
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_4:1
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_6:1
|
||||
msgid "Ouch!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autsch!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_2
|
||||
msgid "Again, a crack has opened and you fall into it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wieder hat sich ein Riss aufgetan und du fällst hinein."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_2:0
|
||||
msgid "My protective boots saved my life another time!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Meine schützenden Stiefel haben mir ein weiteres Mal das Leben gerettet!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_2:1
|
||||
msgid "I almost broke my legs. I wish I had better shoes..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich hätte mir fast die Beine gebrochen. Ich wünschte, ich hätte bessere "
|
||||
"Schuhe..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_3
|
||||
msgid "Another hole in the ground! This time you can't even see the bottom, but somehow you managed to stop your fall after a few meters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das nächste Loch im Boden! Dieses Mal kann man noch nicht einmal bis zum "
|
||||
"Grund sehen, aber irgendwie hast du es geschafft, deinen Sturz nach ein paar "
|
||||
"Metern zu stoppen."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_3:0
|
||||
msgid "I have to remember to thank Bernhar for the boots!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ich muss unbedingt daran denken, Bernhar für die Stiefel zu danken!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_3:1
|
||||
msgid "It is really dangerous to walk here!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es ist wirklich gefährlich, hier zu laufen!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some rocks above your head begin to crack.\n"
|
||||
"A moment later a pile of rocks rains down on you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Einige Felsen über deinem Kopf beginnen zu zersplittern.\n"
|
||||
"Einen Augenblick später regnet ein Haufen Steine auf dich herab."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_1:0
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_4:0
|
||||
msgid "Thanks to my protective cap I am not seriously hurt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dank der schützenden Kappe bin ich nicht ernstlich verletzt."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_1:1
|
||||
msgid "Ouch, my head!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autsch, mein Kopf!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_2
|
||||
msgid ""
|
||||
"You hear rocks cracking above your head again.\n"
|
||||
"There is no chance to jump away before they hit!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du hörst wieder, wie die Felsen über Dir krachen.\n"
|
||||
"Es gibt keine Möglichkeit, beiseite zu springen, bevor sie aufschlagen!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_2:0
|
||||
msgid "Good thing I am wearing this protective cap!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gut, dass ich diese schützende Kappe trage!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_2:1
|
||||
msgid "I should take more care where I am going!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ich sollte besser aufpassen, wo ich hingehe!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_4
|
||||
msgid "You fell into another hole hidden in the ground and hurt yourself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du fällst in ein weiteres verstecktes Loch im Boden und verletzt dich."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_4:0
|
||||
msgid "I hope my boots are OK."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ich hoffe, meine Stiefel sind in Ordnung."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_4:1
|
||||
msgid "That one really hurt!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das hat jetzt wirklich weh getan!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_3
|
||||
msgid "Rocks falling! You jump aside - luckily a very big boulder only grazed your side."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Steine fallen! Du springst beiseite - glücklicherweise hat ein sehr grosser "
|
||||
"Felsbrocken dich nur an der Seite gestreift."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_3:0
|
||||
msgid "That was neat. I fear that not even my protective cap would have helped much against that huge boulder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das war knapp. Ich befürchte, dass mir bei diesem grossen Felsbrocken noch "
|
||||
"nicht einmal meine schützende Kappe geholfen hätte."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_3:1
|
||||
msgid "That was neat!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ganz schön knapp!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_4
|
||||
msgid "A huge boulder suddenly breaks, and its pieces fall down from above onto you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein riesiger Felsbrocken bricht plötzlich, und Stücke von ihm fallen von "
|
||||
"oben auf dich herab."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_5
|
||||
msgid "You fell into a hole and hurt yourself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du fällst in ein Loch und verletzt dich."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_5:0
|
||||
msgid "Will these holes in the ground never end?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Werden diese Löcher im Boden denn nie enden?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_5
|
||||
msgid "Several small but sharp edged pieces of rock are coming down. One hits you right on the top of your head."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mehrere kleine, aber scharfkantige Feldstücke fallen herab. Einer trifft "
|
||||
"dich direkt auf den Kopf."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_5:0
|
||||
msgid "That could have been very bad without my cap!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das hätte übel ausgehen können ohne meine Kappe!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_5:1
|
||||
msgid "Ouch! It's like the mountain is out to get me!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autsch! Als wenn der Berg es auf mich abgesehen hätte!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_6
|
||||
msgid ""
|
||||
"A big part of the mountain side above you cracks.\n"
|
||||
"A moment later a pile of rocks rains down on you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein großer Teil des Berghangs über dir bekommt Risse.\n"
|
||||
"Einen Moment später prasselt ein Haufen Steine auf dich herunter."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_6:0
|
||||
msgid "Ouch! It could have been worse though, without the cap!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autsch! Es hätte aber noch schlimmer kommen können, ohne die Mütze!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_6
|
||||
msgid "You fell into yet another hole and hurt yourself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du fällst in ein weiteres Loch und verletzt dich."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_6:0
|
||||
msgid "Good footwear is a prerequisite for successful exploration!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gutes Schuhwerk ist die Voraussetzung für eine erfolgreiche Expedition!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_6:1
|
||||
msgid "I'm really starting to hate this place!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ich beginne, diesen Ort wirklich zu hassen!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_7
|
||||
msgid "Guess what - you have found another crack in the ground."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rate mal - du hast eine weitere Spalte im Boden gefunden."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_7:0
|
||||
msgid "[singing] How many holes must a man fall down...?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[Du singst] How many holes must a man fall down...?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_7
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user