Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 31.1% (3894 of 12512 strings)
This commit is contained in:
Gökhan Demirden
2021-04-30 19:22:41 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 98b9234815
commit 6aa78e435e

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-09 10:57+0000\n"
"Last-Translator: Ömer Faruk Çakmak <omerfarukckmk@protonmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-01 19:32+0000\n"
"Last-Translator: Gökhan Demirden <gkdemirden@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:26+0000\n"
#: [none]
@@ -8001,7 +8001,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_7:1
msgid "Yes, the passage in the mine below is safe."
msgstr "Evet, aşağıdaki madenki geçit güvenlidir."
msgstr "Evet, alttaki maden geçidi güvenli."
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_7:2
msgid "No, just kidding. I scaled over the mountain ridge to get here."
@@ -8079,6 +8079,8 @@ msgstr "Evet, neredeyse eminiz."
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_19
msgid "Those evil bastards up in the Blackwater mountain settlement probably summoned them to attack us. They would rather see us perish."
msgstr ""
"Bize saldırmaları için şu Karasu dağı yerleşkesindeki serseriler çağırmıştır "
"onları. Bizi ölü olarak görmeyi yeğlerler."
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_20
msgid "Oh good. Did you talk to Tonis? Yes, I'm sure you met him on your way into town."
@@ -8096,7 +8098,7 @@ msgstr "Doğrudan sona atlamayı tercih ederim."
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_22
msgid "We used to trade with them up there, but that all changed once they got greedy."
msgstr ""
msgstr "Orada onlarla ticaret yapardık ama açgözlü olduklarında değiştiler."
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_22:0
msgid "I met a man outside the collapsed mine saying he was from the Blackwater mountain settlement."
@@ -8116,7 +8118,7 @@ msgstr "Canavarlara karşı size yardım etmekten memnuniyet duyarım."
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_23
msgid "Oh boy, do we? Yes please, you are welcome to help."
msgstr ""
msgstr "Tanrım, öyle mi? Evet lütfen, yardımın bizi mutlu eder."
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_24
msgid "Do you really think you have what it takes to help us?"
@@ -8141,11 +8143,11 @@ msgstr "Harika. Bence doğrudan problemin kaynağına gitmeliyiz."
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_26
msgid "A man, from the Blackwater mountain settlement, you say?"
msgstr ""
msgstr "Blackwater dağ yerleşkesinden bir adam mı dedi ?"
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_27
msgid "Did he say anything about us here in Prim?"
msgstr ""
msgstr "Prim'de bizim hakkımızda bir şey söyledi mi?"
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_27:0
msgid "No. But he insisted that I go straight east when exiting the mine, thus not reaching Prim."
@@ -32957,63 +32959,63 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_1
msgid "Oh ho! Welcome to my base, kid."
msgstr ""
msgstr "Oh ho! Üssüme hoş geldin evlat."
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_1:0
msgid "Hmm .... This is not the place where I would choose to live."
msgstr ""
msgstr "Hmm .... Burası yaşamayı seçeceğim bir yer değil."
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_1:1
msgid "You are under arrest for the crimes you've committed against Feygard!"
msgstr ""
msgstr "Feygard'a karşı işlediğin suçlardan dolayı tutuklusun!"
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2a
msgid "Haven't you realized yet? Your life is not going to be much longer."
msgstr ""
msgstr "Daha farkına varmadın mı? Hayatın daha fazla sürmeyecek."
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2a:0
msgid "Hah! Let's see if you're as strong as Umar has said."
msgstr ""
msgstr "Hah! Bakalım Umar'ın söylediği kadar güçlü müsün."
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2a:1
msgid "Prepare to die!"
msgstr ""
msgstr "Ölmeye hazırlan!"
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2b
msgid "*laugh* Are you serious?"
msgstr ""
msgstr "*gül* Ciddi misin?"
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_3
msgid "Do you really believe such words are worth anything here?"
msgstr ""
msgstr "Bu tür kelimelerin burada bir değeri olduğuna gerçekten inanıyor musun?"
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_4
msgid "Let's see if you can arrest me after I have finished with you!"
msgstr ""
msgstr "Bakalım seninle işim bittikten sonra beni tutuklayabilecek misin?"
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_4:0
msgid "The Feygard soldiers will be avenged!"
msgstr ""
msgstr "Feygard askerlerinin intikamı alınacak!"
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_4:1
msgid "Your head will serve as proof!"
msgstr ""
msgstr "Kellen kanıt sayılacak!"
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_hideout3_lock
msgid "The lock seems to match with the key of Luthor."
msgstr ""
msgstr "Kilit Luthor'un anahtarıyla uyuşuyor gibi."
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_hideout3_lock:0
msgid "Insert the key of Luthor into the lock."
msgstr ""
msgstr "Luthor'un anahtarını kilide yerleştir."
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_hideout3_lock:1
msgid "Insert the blessed key of Luthor into the lock."
msgstr ""
msgstr "Luthor'un kutsanmış anahtarını kilide yerleştir."
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_hideout3_exit_1
msgid "W..wait ...."
msgstr ""
msgstr "Be...bekle..."
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_hideout3_exit_2
msgid ""
@@ -33033,11 +33035,11 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_25
msgid "Excellent. Did he have the key with him?"
msgstr ""
msgstr "Mükemmel. Anahtarı yanında mıydı?"
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_25:0
msgid "Yes ... [give key]. Why is this key so important to us?"
msgstr ""
msgstr "Evet... [anahtarı ver]. Bu anahtar bizim için neden bu kadar önemli?"
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_25:1
msgid "Sure, here, take it. And maybe it's time to give me some more information."
@@ -33045,7 +33047,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_25:2
msgid "(Lie) No, I didn't find it."
msgstr ""
msgstr "(Yalan) Hayır, bulamadım."
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_25:3
msgid "He had the key, but I don't have it with me."
@@ -33057,7 +33059,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_25_1:0
msgid "Oh. Yes, I remember now that I found the key. Here, take it."
msgstr ""
msgstr "Ah. Evet, şimdi anahtarı bulduğumu hatırladım. Al şunu."
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_25_1:1
msgid "Even if I have the key, I won't give it to you."
@@ -33089,11 +33091,11 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_26b:0
msgid "I expect my patience will be rewarded."
msgstr ""
msgstr "Sabrımın ödüllendirilmesini bekliyorum."
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_26b:1
msgid "If you say so ..."
msgstr ""
msgstr "Öyle diyorsan..."
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_27a_1
msgid "Anyway, you've done your work. My spies reported to me that you saved someone's life."
@@ -33106,7 +33108,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_27a_1:1
msgid "It is true .... Nobody important."
msgstr ""
msgstr "Bu doğru.... Kimse önemli değil."
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_27a_1:2
msgid "Yeah. He was a Feygard officer ... a sergeant I think."
@@ -33146,7 +33148,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_28b:1
msgid "Yes, understood."
msgstr ""
msgstr "Evet anladım."
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_28a
msgid "Each of you have your own specific task. Spies must hide their identities, even to their allies."
@@ -33154,7 +33156,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_28a:0
msgid "That makes sense."
msgstr ""
msgstr "Bu mantıklı."
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_29
msgid "Hmm! And now to business. Here's your reward for the good work."
@@ -33192,11 +33194,11 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_32:0
msgid "I will, thank you for the advice."
msgstr ""
msgstr "Yapacağım, tavsiye için teşekkür ederim."
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_32:1
msgid "All is under control. Bye."
msgstr ""
msgstr "Her şey kontrol altında. Hoşçakal."
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_1b
msgid "No jobs today my young friend. Maybe some other day."
@@ -33204,7 +33206,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_1b:0
msgid "I see. Bye."
msgstr ""
msgstr "Anlıyorum. Hoşçakal."
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_1b:1
msgid "That's a shame. Find more time for my skills then."
@@ -33228,7 +33230,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_15
msgid "No way! Guards!"
msgstr ""
msgstr "Olmaz! Muhafızlar!"
#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_15:0
msgid "... Yes, no way. (Knock her out)"
@@ -33244,7 +33246,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_16b:0
msgid "I'm not going to hurt you."
msgstr ""
msgstr "Sana zarar vermeyeceğim."
#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_17b
msgid "I couldn't care less about you! Just ask the guards."
@@ -33260,7 +33262,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_17a
msgid "I am safe here!"
msgstr ""
msgstr "Burada güvendeyim!"
#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_17a:0
msgid "You aren't, and my presence here is the proof!"
@@ -33280,7 +33282,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_18
msgid "Stop. Then tell me what I can do!"
msgstr ""
msgstr "Dur. O zaman bana ne yapabileceğimi söyle!"
#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_18:0
msgid "Give me something of value, and you won't see me again."
@@ -33292,19 +33294,19 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_19
msgid "Take this and leave me, please."
msgstr ""
msgstr "Bunu al ve git lütfen."
#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_19:0
msgid "It has been a pleasure, my lady."
msgstr ""
msgstr "Benim için zevkti leydim."
#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_19:1
msgid "Sure, thank you."
msgstr ""
msgstr "Tabii, teşekkürler."
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_28
msgid "I see guilt in your eyes, my young friend."
msgstr ""
msgstr "Gözlerinde suçluluk görüyorum, genç dostum."
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_28:0
msgid "I couldn't accomplish the objective, I'm sorry."
@@ -33344,11 +33346,11 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_32:0
msgid "Again, I'm sorry."
msgstr ""
msgstr "Tekrardan, üzgünüm."
#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_20
msgid "You already took my necklace. Leave me alone."
msgstr ""
msgstr "Kolyemi zaten aldın. Beni yalnız bırak."
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild02_hatchlever_5
msgid "You already triggered the lever that opened a hatch which leads downstairs."
@@ -33362,7 +33364,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_hideout3_unlock
msgid "The door opens."
msgstr ""
msgstr "Kapıılır."
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_hideout3_lockmessage
msgid "Something prevents the key from turning, so you cannot unlock the door."
@@ -33374,7 +33376,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_27d:1
msgid "I'll do that."
msgstr ""
msgstr "Bunu yapacağım."
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_entrance
msgid "You have a gut feeling that it would be better to not go any further unprepared."
@@ -33382,7 +33384,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_entrance:0
msgid "Careful, rockfall"
msgstr ""
msgstr "Dikkat et, kaya düşmesi"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_entrance_1
msgid "You need some item that would help you go through there undiscovered."
@@ -33391,11 +33393,11 @@ msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_entrance_1:0
#: conversationlist_gison.json:gison_cavekey:1
msgid "Leave"
msgstr ""
msgstr "Ayrıl"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_brokenbridge
msgid "The Bridge is broken. It would not hold your weight."
msgstr ""
msgstr "Köprü kırık. Ağırlığını taşıyamaz."
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_1
msgid "The ground under your feet suddenly gives way, a fissure opens, and you fall into it."
@@ -33409,7 +33411,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_4:1
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_6:1
msgid "Ouch!"
msgstr ""
msgstr "Aaa!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_2
msgid "Again, a crack has opened and you fall into it."
@@ -33417,11 +33419,11 @@ msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_2:0
msgid "My protective boots saved my life another time!"
msgstr ""
msgstr "Koruyucu çizmelerim hayatımı bir kez daha kurtardı!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_2:1
msgid "I almost broke my legs. I wish I had better shoes..."
msgstr ""
msgstr "Az kalsın bacağımı kırıyordum. Keşke daha iyi ayakkabılarım olsaydı..."
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_3
msgid "Another hole in the ground! This time you can't even see the bottom, but somehow you managed to stop your fall after a few meters."
@@ -33433,7 +33435,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_3:1
msgid "It is really dangerous to walk here!"
msgstr ""
msgstr "Burada yürümek gerçekten tehlikeli!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_1
msgid ""