mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 98.7% (8905 of 9021 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
33dad47f97
commit
6db77e67d3
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-09 16:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefanie Beck <mailstosteffi@online.de>\n"
|
||||
"Last-Translator: Nut Andor <nut.andor@posteo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -23757,9 +23757,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Privateigentum von Fräulein Hannah."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_50:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Who is Lady Hannah?"
|
||||
msgstr "Wer ist Lady Hannah?"
|
||||
msgstr "Wer ist Fräulein Hannah?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_50:1
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_350:0
|
||||
@@ -23895,9 +23894,8 @@ msgid "200 gold? Last time it was 100 gold."
|
||||
msgstr "200 Gold? Das letzte Mal waren es 100 Gold."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_350:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "But Lady Hannah herself told me to get her one."
|
||||
msgstr "Aber Lady Hannah selbst bat mich, ihr eine zu holen."
|
||||
msgstr "Aber Fräulein Hannah selbst bat mich, ihr eine zu holen."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_360
|
||||
msgid "Anyone could say that. But maybe..."
|
||||
@@ -24606,11 +24604,10 @@ msgid "Sorry, I have no time for small talk."
|
||||
msgstr "Tut mir leid aber ich habe keine Zeit zum Reden."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_100:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hofala the cook sent me, I need some herbs for Lady Hannah's lunch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hofala, der Koch, schickt mich. Ich brauche einige Kräuter für Lady Hannahs "
|
||||
"Mittagessen."
|
||||
"Hofala, der Koch, schickt mich. Ich brauche einige Kräuter für Fräulein "
|
||||
"Hannahs Mittagessen."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_110
|
||||
msgid "You are lucky! I have just gathered some wonderful fresh herbs. Take these to Hofala."
|
||||
@@ -24834,9 +24831,8 @@ msgid "You have? Then you must wait. Leave now and come back tomorrow."
|
||||
msgstr "Ach ja? Dann musst du warten. Gehe jetzt und komme morgen wieder."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lady Hannah is not in the mood to receive people. Something else?"
|
||||
msgstr "Lady Hannah empfängt derzeit keine Gäste. Noch etwas?"
|
||||
msgstr "Fräulein Hannah empfängt derzeit keine Gäste. Noch etwas?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_50:3
|
||||
msgid "No, thank you, I will leave now."
|
||||
@@ -24855,9 +24851,8 @@ msgid "I Saw You On The Tower! What Were You Doing There?"
|
||||
msgstr "Ich Sah Dich Auf Dem Turm! Was Hast Du Dort Verloren?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward3_22:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I just talked to Lady Hannah."
|
||||
msgstr "Ich habe doch nur mit Lady Hannah gesprochen."
|
||||
msgstr "Ich habe doch nur mit Fräilein Hannah gesprochen."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward3_24
|
||||
msgid "Don't You Dare Defile Her Lovely Name By Using It!"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user