mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (Arabic)
Currently translated at 7.3% (923 of 12511 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
4a61f1d99f
commit
6eb7e9926e
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-17 15:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 13:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 22:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: adel nasri <nsryadl8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/ar/>\n"
|
||||
@@ -4434,28 +4434,36 @@ msgstr "أنا فريق، أخو عمر."
|
||||
#: conversationlist_farrik.json:farrik_3
|
||||
msgid "I mostly manage our trading with other guilds and keep an eye on what the thieves need to be as effective as they can be."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"أنا في الغالب أدير تجارتنا مع النقابات الأخرى و أراقب ما يحتاجه اللصوص "
|
||||
"ليكونوا فعالين قدر الإمكان."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_farrik.json:farrik_4
|
||||
msgid "We try to keep to ourselves as much as possible, and help our fellow thieves as much as possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"نحاول أن نحافظ على أنفسنا قدر الإمكان ، و نساعد زملائنا اللصوص قدر الإمكان."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_farrik.json:farrik_4:0
|
||||
#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_2:0
|
||||
#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_dr_1:0
|
||||
msgid "Any recent events happening?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هل حدث اي شيء مؤخرا؟"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_farrik.json:farrik_5
|
||||
msgid "Well, there was one thing a few weeks ago. One of our guild members got arrested for trespassing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"حسنًا ، هناك شيء واحد قبل بضعة أسابيع. تم القبض على أحد أعضاء نقابتنا بتهمة "
|
||||
"التعدي على ممتلكات الغير."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_farrik.json:farrik_6
|
||||
msgid "The Fallhaven guard has started to get really annoyed with us lately. Probably because we have been very successful in our recent missions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"بدأ حراس فالهافن يتضايقون منا مؤخرًا. ربما لأننا كنا ناجحين للغاية في "
|
||||
"مهماتنا الأخيرة."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_farrik.json:farrik_7
|
||||
msgid "The guards have increased their security lately, leading to them arresting one of our members."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"وقد عزز الحراس من إجراءاتهم الأمنية مؤخرًا ، مما أدى إلى اعتقال أحد أعضائنا."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_farrik.json:farrik_8
|
||||
msgid "He is currently held in the jail here in Fallhaven, pending transfer to Feygard."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user