mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 96.7% (9715 of 10037 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
7fa9b3af45
commit
73ab6a3ab4
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-14 03:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: iLocIT! <matthiasc@ilocit.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-29 00:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Zink <chris@zink.tv>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:28+0000\n"
|
||||
|
||||
#: [none]
|
||||
@@ -32946,70 +32946,83 @@ msgstr "Lass mich derjenige sein, der Dich rettet. Verkauf mir die Waage."
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_40
|
||||
msgid "I know, I know. When they heard my story, everybody ran away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich weiss, ich weiss. Als sie meine Geschichte hörten, rannten alle fort."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_40:0
|
||||
msgid "That's too bad. I hope that you will find someone to buy it. Bye."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das ist zu schade! Ich hoffe, du findest jemanden, der sie kauft. Tschüss."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_40:1
|
||||
msgid "Not me. I will buy the scale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ich nicht. Ich werde die Schuppe kaufen."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_50
|
||||
msgid "So you really won't help me? You will leave me to my misery?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du willst mir also wirklich nicht helfen? Du willst mich in meinem Elend "
|
||||
"zurücklassen?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_50:0
|
||||
msgid "Sorry, I can't do it. Bye."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tut mir leid, ich kann es nicht tun. Tschüss."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_50:2
|
||||
msgid "OK. maybe I am stupid, but sell me the scale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK, vielleicht bin ich ja dumm, aber ich werde die Schuppe kaufen."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_90
|
||||
msgid "Here, take it! I have to request gold for it, otherwise it won't work. But one piece of gold should be enough."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hier, nimm sie! Ich muss Gold dafür verlangen, ansonsten wird es nicht "
|
||||
"funktionieren. Aber ein Goldstück sollte ausreichen."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_90:0
|
||||
msgid "No problem, here, take the gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kein Problem, hier, nimm das Gold."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_90:1
|
||||
msgid "Forget it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vergiss es."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_92
|
||||
msgid "(As soon as you take the scale in your hands, a great sluggishness and a feeling of despair come over you.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Sobald du die Schuppe in den Händen hältst, überkommt dich eine große "
|
||||
"Schwerfälligkeit und ein Gefühl der Verzweiflung.)"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_92:0
|
||||
msgid "I feel ... strange!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ich fühle mich ... eigenartig!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_94
|
||||
msgid "(For a second you feel very dizzy. At least you manage not to faint. As from afar you hear a voice.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Für eine Sekunde wird dir schwindelig. Zumindest schaffst du es, nicht "
|
||||
"ohnmächtig zu werden. Aus der Ferne hörst du eine Stimme.)"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_90
|
||||
msgid "*Sigh* You were my last hope. Leave me now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "*seufz* Du warst meine letzte Hoffnung. Lass mich nun allein."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_200
|
||||
msgid "Oh, you look better than the last time we met. Thank you for your help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oh, du siehst besser aus als bei unserem letzten Treffen. Danke dir für "
|
||||
"deine Hilfe."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:watermark_script_100
|
||||
msgid "This seems to be a very strange place. Maybe even dangerous."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dies scheint ein sehr seltsamer Ort zu sein. Vielleicht sogar gefährlich."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:watermark_script_100:0
|
||||
msgid "* Put the scale on the ground *"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "*Leg die Schuppe auf den Boden*"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:watermark_script_100:1
|
||||
msgid "* Run for your life *"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "*Renne um dein Leben*"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:watermark_script_100_10
|
||||
msgid "What a relief! You suddenly feel lighthearted again."
|
||||
@@ -42520,4 +42533,3 @@ msgstr "Stoutford"
|
||||
#: worldmap.xml:world1:guynmart_area
|
||||
msgid "Guynmart Castle"
|
||||
msgstr "Guynmart Castle"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user