Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 12.6% (1422 of 11250 strings)
This commit is contained in:
Matthew Durajka
2020-08-15 00:03:19 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 72fc283848
commit 7434ad6762

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-15 03:52+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka <web@zizkin.com>\n"
"Last-Translator: Matthew Durajka <logrcz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Neseš Ambélii"
#: actorconditions_arulir_mountain.json:crushed
msgid "Crushed"
msgstr "Rozdrcenost"
msgstr "Rozdrcený"
#: actorconditions_arulir_mountain.json:head_wound
msgid "Head wound"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Kletba sirény"
#: actorconditions_arulir_mountain.json:increased_defense
msgid "Increased defense"
msgstr "Zvětšená obrana"
msgstr "Zvýšená obrana"
#: actorconditions_brimhaven.json:drowning
msgid "Drowning"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_initial_0
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0_0
msgid "Hello."
msgstr ""
msgstr "Ahoj."
#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir2
msgid "I'm hiding here from my wife Leta. She is always getting angry at me for not helping out on the farm. Please don't tell her that I'm here."
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Jsou už hotové ty lektvary z kostní moučky?"
#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_default:3
msgid "I really need your help!"
msgstr ""
msgstr "Vážně potřebuji tvou pomoc!"
#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_shadow_1
#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_shadow_1
@@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "Můžu se podívat, jaké zásoby máš k prodeji?"
#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_1:3
msgid "Umar sent me to talk about my first job here."
msgstr ""
msgstr "Umar mě poslal, abych si tu promluvil o své první práci."
#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_2
msgid "I keep an eye on our supplies for the guild."
@@ -3855,11 +3855,11 @@ msgstr "Jo, asi ano. Ale pro náš cech by bylo lepší, kdyby byl náš příte
#: conversationlist_farrik.json:farrik_12:0
msgid "Don't worry, your secret plan to free him is safe with me."
msgstr ""
msgstr "Bez obav, tvůj tajný plán na jeho osvobození je u mě v bezpečí."
#: conversationlist_farrik.json:farrik_12:1
msgid "[Lie] Don't worry, your secret plan to free him is safe with me."
msgstr ""
msgstr "[Lhát] Bez obav, tvůj tajný plán na jeho osvobození je u mě v bezpečí."
#: conversationlist_farrik.json:farrik_12:2
#: conversationlist_farrik.json:farrik_17:1
@@ -3935,7 +3935,7 @@ msgstr "Co si o tom myslíš? Dokážeš to?"
#: conversationlist_farrik.json:farrik_22:0
msgid "No, this is really starting to sound like a bad idea."
msgstr ""
msgstr "Ne, tohle vážně začíná znít jako špatný nápad."
#: conversationlist_farrik.json:farrik_22:1
msgid "Sure, sounds easy!"
@@ -3992,7 +3992,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_farrik.json:farrik_return_3:0
msgid "No, I haven't talked to him."
msgstr ""
msgstr "Ne, nemluvil jsem s ním."
#: conversationlist_farrik.json:farrik_return_3:1
msgid "[Lie]. No. I went there, but I overheard the Warden saying there was no real threat, so they will lower security. So maybe you can carry out your mission without me being involved."