Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 17.4% (1961 of 11250 strings)
This commit is contained in:
Jiri Zizkin Zizka
2020-09-10 21:16:38 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 38dbcb7929
commit 7918257d0d

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-10 19:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-12 02:36+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka <web@zizkin.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/cs/>\n"
@@ -7066,7 +7066,7 @@ msgstr "Ve vesnici Prim zoufale potřebujeme pomoct od někoho zvenčí."
#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_7
msgid "You should speak to Guthbered, in the Prim main hall, just north of here."
msgstr ""
"Měl by sis promluvit s Guthberedem, v hlavní budově v Primu, přesně na sever "
"Měl by sis promluvit s Guthberedem, v hlavní hale v Primu, přesně na sever "
"odtud."
#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_7:0
@@ -7139,61 +7139,64 @@ msgstr "Teď se tu schovávám, takže se ke mně nemohou dostat."
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1
msgid "Hello there. Welcome to Prim. Are you here to help us?"
msgstr ""
msgstr "Ahoj. Vítej v Primu. Přicházíš nám pomoct?"
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1:0
msgid "Yes, I am here to help your village."
msgstr ""
msgstr "Ano, přicházím tvé vesnici pomoct."
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1:1
msgid "[Lie] Yes, I am here to help your village."
msgstr ""
msgstr "[Lhát] Ano, přicházím tvé vesnici pomoct."
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1_2
msgid "Thank you. We really need your help."
msgstr ""
msgstr "Děkuju ti. Opravdu potřebujeme tvou pomoc."
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1_3
msgid "You should speak to Guthbered if you haven't done so already."
msgstr ""
msgstr "Pokud jsi tak ještě neučinil, tak si promluv s Guthberedem."
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1_3:0
msgid "Will do, goodbye."
msgstr ""
msgstr "To udělám, na shledanou."
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1_4
msgid "He is in the main hall right over there. The large stone house."
msgstr ""
msgstr "Je támhle v hlavní hale. Ten velký kamenný dům."
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2
msgid "Hi, you seem to be new around here. How can I help you?"
msgstr ""
msgstr "Ahoj, zdá se, že jsi tady nový. Jak ti můžu pomoci?"
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2:0
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2_trade1:1
msgid "Is there some place I can rest around here?"
msgstr ""
msgstr "Dá se tu někde pronajmout pokoj?"
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2:1
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2_rest1:1
msgid "Where can I find a trader around here?"
msgstr ""
msgstr "Kde tu můžu najít nějakého obchodníka?"
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2_rest1
msgid "You should be able to find some place to rest in the inn right over there to the southeast."
msgstr ""
"V hospodě by měl být pokoj k pronájmu. To je přesně támhle na jihovýchodě."
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2_trade1
msgid "Our armorer is in the house in the southwest corner. I should warn you that the supply is not what it used to be though."
msgstr ""
"Náš zbrojíř má dům v jihozápadní části. Musím tě ale varovat, že výběr není "
"takový, jaký býval."
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner3
msgid "Hello. Welcome to Prim."
msgstr ""
msgstr "Ahoj. Vítej v Primu."
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4
msgid "Hello. Who are you? Are you here to help us?"
msgstr ""
msgstr "Ahoj. Kdo jsi? Přicházíš nám pomoct?"
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4:0
msgid "I am looking for my brother. Would you by any chance have happened to see him around here?"
@@ -7312,6 +7315,8 @@ msgstr ""
#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_13
msgid "You should talk to Guthbered. He is usually in the main hall. Look for a stone house in the center of the village."
msgstr ""
"Měl by sis promluvit s Guthberedem. Obvykle je v hlavní hale. Hledej kamenný "
"dům ve středu vesnice."
#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_1
#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor0
@@ -8289,6 +8294,8 @@ msgstr ""
#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_9
msgid "Those damn beasts outside our very settlement. The white wyrms and the aulaeth, and their trainers are even deadlier."
msgstr ""
"Ty zpropadené nestvůry hned poblíž naší osady. Bílí ještěři a aulaethové. A "
"jejich trenéři jsou ještě smrtelnější."
#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_9:0
msgid "Those? They were no match for me."
@@ -8835,6 +8842,9 @@ msgstr ""
#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_4
msgid "It is simple really. I am studying these wyrm creatures that lurk outside our settlement. I am trying to find what their strengths are, so that I can use it for myself."
msgstr ""
"Je to opravdu jednoduché. Studuji ty ještěry, kteří číhají venku před naší "
"osadou. Snažím se zjistit, co jsou jejich silné stránky a využít je pro svůj "
"prospěch."
#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_5
msgid "But my expertise is in the studies of them, and not in actually going head to head with those things."
@@ -8847,10 +8857,14 @@ msgstr ""
#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_7
msgid "I need you to gather some samples from them for me. I hear that some of the white wyrm beasts have sharper claws that can be extracted at the time of death."
msgstr ""
"Potřebuju sehnat nějaké vzorky. Slyšel jsem, že někteří bílí ještěři mají "
"ostřejší drápy, které lze v momentu smrti vyndat."
#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_8
msgid "If you were to bring me some samples of those claws from the white wyrms, that would really speed up my research further."
msgstr ""
"Když mi přineseš nějaké vzorky drápů bílých ještěrů, pak by to můj výzkum "
"ještě více urychlilo."
#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_9
msgid "Let's say, five of those claws should be enough."
@@ -8858,7 +8872,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_9:0
msgid "OK, sounds easy enough. I'll get you your 5 white wyrm claws."
msgstr ""
msgstr "Ok, to zní jednoduše. Přinesu ti tvých 5 drápů bílého ještěra."
#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_9:1
msgid "Sure. Those things are no match for me."
@@ -8903,6 +8917,8 @@ msgstr ""
#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q4
msgid "Now I am able to create effective potions that contain some essence of the white wyrms. These potions will be very useful in future dealings with these monsters."
msgstr ""
"Nyní jsem schopen připravit účinný elixír s esencí bílého ještěra. V "
"budoucnu budou tyto lektvary účinné v boji proti těmto nestvůrám."
#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q5
msgid "Would you like to trade for some potions?"
@@ -17627,6 +17643,8 @@ msgstr ""
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_papers2
msgid "You find a crude drawing of one of the white wyrms, but you decide not to keep it since it must belong to someone."
msgstr ""
"Nacházíš hrubou kresbu jednoho z bílých ještěrů, ale rozhoduješ se, že si ji "
"nevezmeš, protože musí někomu patřit."
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave1_grave
msgid "The cross shows lots of small indentations, as if someone hit it repeatedly with a sharp object. You can barely make out the words: \"Rest with the Shadow, my friend. I will avenge your death by those beasts\"."
@@ -19537,6 +19555,9 @@ msgstr ""
#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo2_0
msgid "I have discovered that if you mix some ground up claws from a beast called the white wyrm, together with a slight sprinkle of the center of a ruby gem, it can have a most interesting effect on you. Two of those claws and one gem would do."
msgstr ""
"Zjistil jsem, že když posypeš rozdrcené drápy bílého ještěra trochou prášku "
"z jádra rubínu, může to na tebe mít velmi zajímavý efekt. Dva tyto drápy a "
"jeden drahokam by stačily."
#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_0
msgid "Up in the north, I have heard tales of beast called the arulir. Their skin is thick as bark due to the interesting oily substance that they produce. I have learned that if you extract some of that thick oily substance, and mix it with an infectious claw from some monster, you can make a potion that makes your skin almost as tough as theirs. I will require two of those skins for it to be effective, and I believe you can find the type of claws that I require on monsters that dwell underground and in caves somewhere outside Fallhaven."
@@ -19918,7 +19939,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_lodar.json:lodar_rest
msgid "Sure feel free to use any bed in the main hall you like."
msgstr ""
msgstr "Určitě neváhej použít jakoukoli postel v hlavní hale, která se ti líbí."
#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g0
msgid "Teehee. You funny looking."
@@ -40131,7 +40152,7 @@ msgstr ""
#: itemlist_arulir_mountain.json:silver_bar
msgid "Silver bar"
msgstr ""
msgstr "Stříbrná cihla"
#: itemlist_arulir_mountain.json:silver_bar:description
msgid "A small bar made of silver."
@@ -41267,15 +41288,15 @@ msgstr ""
#: monsterlist_v069_monsters.json:hatchling_white_wyrm
msgid "Hatchling white wyrm"
msgstr ""
msgstr "Mládě bílého ještěra"
#: monsterlist_v069_monsters.json:young_white_wyrm
msgid "Young white wyrm"
msgstr ""
msgstr "Mladý bílý ještěr"
#: monsterlist_v069_monsters.json:white_wyrm
msgid "White wyrm"
msgstr ""
msgstr "Bílý ještěr"
#: monsterlist_v069_monsters.json:young_aulaeth
msgid "Young aulaeth"
@@ -41291,11 +41312,11 @@ msgstr ""
#: monsterlist_v069_monsters.json:wyrm_trainer
msgid "Wyrm trainer"
msgstr ""
msgstr "Trenér ještěrů"
#: monsterlist_v069_monsters.json:wyrm_apprentice
msgid "Wyrm apprentice"
msgstr ""
msgstr "Učeň ještěrů"
#: monsterlist_v069_monsters.json:young_gornaud
msgid "Young gornaud"
@@ -44598,6 +44619,9 @@ msgstr ""
#: questlist_v069.json:bwm_agent:65
msgid "I have spoken to Harlenn in the Blackwater mountain settlement. Apparently, the settlement is under attack by a number of monsters, the aulaeth and white wyrms. On top of that, they are being attacked by the people of Prim."
msgstr ""
"Mluvil jsem s Harlennem v horské osadě Černá voda. Osada je podle všeho pod "
"útokem řady příšer, aulaethů a bílých ještěrů. Navíc na ně útočí lidé z "
"Primu."
#: questlist_v069.json:bwm_agent:66
msgid "Harlenn thinks the people of Prim are behind the monster attacks somehow."
@@ -44698,6 +44722,8 @@ msgstr ""
#: questlist_v069.json:prim_hunt:15
msgid "Guthbered can be found in the main hall of Prim. I should look for a stone house in the center of town."
msgstr ""
"Guthbered se nachází v hlavní hale v Primu. Měl bych hledat kamenný dům v "
"centru osady."
#: questlist_v069.json:prim_hunt:20
msgid "I talked to Guthbered about the story about Prim. Prim has recently been under constant attack from the Blackwater mountain settlement."
@@ -44834,14 +44860,20 @@ msgstr ""
#: questlist_v069.json:bwm_wyrms:10
msgid "Herec on the second level of the Blackwater mountain settlement is researching the white wyrms outside the settlement. He wants me to bring him 5 white wyrm claws so that he can continue his research. Apparently, only some of the wyrms have these claws. I will have to kill some to find them."
msgstr ""
"Herec z druhého patra horské osady Černá voda zkoumá bílé ještěry, kteří "
"žijí poblíž osady. Chce, abych mu přinesl 5 drápů bílých ještěrů, aby mohl "
"pokračovat ve svém výzkumu. Zdá se, že jen někteří ještěři mají tyto drápy. "
"Budu jich muset pár zabít, abych ty drápy našel."
#: questlist_v069.json:bwm_wyrms:20
msgid "I have given the 5 white wyrm claws to Herec."
msgstr ""
msgstr "Dal jsem 5 drápů bílého ještěra Herecovi."
#: questlist_v069.json:bwm_wyrms:30
msgid "Herec has finished making a potion of fatigue restoration that will be very useful when fighting against the wyrms in the future."
msgstr ""
"Herec dokončil výrobu lektvaru zotavení, který bude v budoucnu velmi "
"užitečný při boji proti ještěrům."
#: questlist_v069.json:bjorgur_grave
msgid "Awoken from slumber"
@@ -45938,6 +45970,8 @@ msgstr ""
#: questlist_v070_lodar.json:lodar_pots:41
msgid "Lodar can create a defensive potion if I bring him two White wyrm claws and a Ruby gem."
msgstr ""
"Lodar může připravit obranný lektvar, pokud mu přinesu dva drápy bílého "
"ještěra a rubín."
#: questlist_v070_lodar.json:lodar_pots:42
msgid "Lodar can create a potion of strength if I bring him a dead spider and the wings of an insect."
@@ -46441,7 +46475,7 @@ msgstr ""
#: questlist_guynmart.json:guynmart
msgid "Roses"
msgstr ""
msgstr "Růže"
#: questlist_guynmart.json:guynmart:10
msgid "On a farm I heard of Guynmart Castle nearby. The farmer Rhodita is worried about young Lady Hannah of Guynmart, who used to visit often but has not been seen for a week now. Rhodita asked me to check on her."
@@ -46467,6 +46501,8 @@ msgstr ""
#: questlist_guynmart.json:guynmart:40
msgid "In the main hall I met Unkorh the steward. He expected Guynmart to return the following morning. He says I should go to the kitchen for some bread and then leave."
msgstr ""
"V hlavním sále jsem potkal správce Unkorha. Očekával, že se Guynmart vrátí "
"následující ráno. Říká, že bych měl jít do kuchyně pro chleba a pak odejít."
#: questlist_guynmart.json:guynmart:45
msgid "I met Lady Hannah's little brother, Rob."