mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-22 11:25:35 +01:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 72.1% (6469 of 8975 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
4f083dcef4
commit
84c0a226a4
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-13 16:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alain <alea@bluemail.ch>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-13 17:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefanie Beck <mailstosteffi@online.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -3192,6 +3192,7 @@ msgstr "Lass mich sehen... Oh ja! Das ist meine Axt! Ich kann dir nicht genug da
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_16:0
|
||||
msgid "So will you cut away those trees that block the old pathway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Also wirst du jetzt diese Bäume, die den alten Pfad überwuchern, fällen?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_11
|
||||
msgid "Sure! Already on my way! The work will be finished soon."
|
||||
@@ -3236,7 +3237,7 @@ msgstr "Ich wollte etwas anderes fragen."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_14
|
||||
msgid "Have you made any progress in finding my precious axe?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hast du meine Lieblingsaxt schon gefunden?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_14:0
|
||||
msgid "Hello again! I've finally found your axe!"
|
||||
@@ -4072,7 +4073,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_pathway_1:0
|
||||
msgid "Would anything change your mind?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Was würde deine Meinung dazu ändern?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_pathway_2
|
||||
msgid "No way! Get lost or I'll throw you in jail! Talk to that filthy woodcutter if you want to reopen the path, but nothing will change my mind!"
|
||||
@@ -4088,6 +4089,8 @@ msgstr "Also wo kann ich ihn finden?"
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_pathway_3
|
||||
msgid "He lives in his hut, immediately south of my prison. Don't you bother me again!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er lebt in seiner Hütte genau südlich meines Gefängnisses. Wehe du ärgerst "
|
||||
"mich nochmal deswegen!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_pathway_3:0
|
||||
msgid "Easy. Easy. I'm already leaving."
|
||||
@@ -16331,7 +16334,7 @@ msgstr "Oh, hallo. Ich kann jetzt nicht mit dir reden, muss hier noch fertig ein
|
||||
#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_farmer2:0
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_2:0
|
||||
msgid "Do you know where I can find some damerilias?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Weißt du, wo Damerilias wachsen?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_farmer2
|
||||
msgid "I hope the lands will be good to us this season."
|
||||
@@ -19515,7 +19518,7 @@ msgstr "Danke, ich werde es versuchen. Gefahr ist meine Spezialität."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lodar.json:shortcut_lodar_1:1
|
||||
msgid "I hope it will be OK."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hoffentlich geht das in Ordnung."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lodar.json:shortcut_lodar_2
|
||||
msgid "Well, that's great to hear. But don't tell this to anybody else because I don't want to have some Feygard soldiers in front of my house one day."
|
||||
@@ -20785,7 +20788,7 @@ msgstr "Sie ist da drüben .. nein. Dort drüben .. nein. Ach, sie ist irgendwo
|
||||
|
||||
#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler5_1
|
||||
msgid "[blank stare]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[leerer Blick]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler5_1:0
|
||||
msgid "You're all sweaty and pale, what's wrong?"
|
||||
@@ -21215,7 +21218,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_4:0
|
||||
msgid "OK, thanks for your advice. I'm going to do that!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Danke für deinen Rat. Ich werde genau das tun!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_4:1
|
||||
msgid "Pff, easy. I'll do it."
|
||||
@@ -21377,7 +21380,7 @@ msgstr "Danke. Nimm diese kleine Entschädigung."
|
||||
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_9
|
||||
msgid "Hmm ... they're not as good as I hoped. Can you get me 5 more?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hmm... Die sind nicht so gut wie ich hoffte. Kannst du mir 5 weitere "
|
||||
"Hmm... Die sind nicht so gut wie ich gehofft habe. Kannst du mir 5 weitere "
|
||||
"beschaffen?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_9:0
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user