Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (9023 of 9023 strings)
This commit is contained in:
finnomeno
2019-02-03 14:03:34 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 79cbf2175d
commit 9133bf8995

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-03 14:03+0000\n"
"Last-Translator: Stefanie Beck <mailstosteffi@online.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-03 14:14+0000\n"
"Last-Translator: finnomeno <sodemak@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -27957,9 +27957,9 @@ msgstr "Das Gefängnis Flagstone. Wir waren nie sehr begeistert, dass es so nahe
#: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_1_4
msgid " There's a guard that protects the path, but without a good reason to come this way most people choose not to risk it. And then of course, there are the monsters coming from the south."
msgstr ""
"Es gibt da ein Wachposten, der den Pfad beschützt, aber ohne einen guten "
" Es gibt da ein Wachposten, der den Pfad beschützt, aber ohne einen guten "
"Grund meiden die meisten Leute die Gefahr dort. Und dann sind da natürlich "
"die Monster, die vom Süden heraufziehen."
"noch die Monster, die vom Süden heraufziehen."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_1_4:0
msgid "Monsters from the south?"
@@ -28015,7 +28015,9 @@ msgstr "*Seufz*. Die ganze Stadt wäre wohl verhungert ohne dich. Danke dennoch
#: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_7:1
msgid "How about you quit with the bragging, and show me what you have to trade."
msgstr "Wie wäre es, wenn wir mit der Prahlerei aufhören und du mir deine Handelsware zeigst?"
msgstr ""
"Wie wäre es, wenn du mit der Prahlerei aufhörst und mir deine Handelswaren "
"zeigst?"
#: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_7:2
msgid "Whatever. Why don't we go back to what you said about the monsters and that mountain."
@@ -29938,7 +29940,9 @@ msgstr "Beobachte die Frauen weiter."
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northwest_2
msgid "The two women eventually separate and walk away from each other. You wonder what the argument was about."
msgstr "Die zwei Frauen trennen sich anscheinend und gehen in verschiedene Richtungen davon. Worüber sie sich wohl gestritten haven?"
msgstr ""
"Die zwei Frauen trennen sich anscheinend und gehen in verschiedene "
"Richtungen davon. Worüber sie sich wohl gestritten haben?"
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northwest_3
msgid "The two women eventually separate and walk away from each other. You can't make out their faces from here, but you know who they probably are."