Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 24.3% (2831 of 11616 strings)
This commit is contained in:
Jiri Zizkin Zizka
2020-11-28 23:27:57 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 3d30d4e3bb
commit 9345865ee0

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-27 19:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-29 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka <web@zizkin.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/cs/>\n"
@@ -8994,7 +8994,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_2:3
msgid "Yes. I killed the intruder and restored the dagger to its original place."
msgstr ""
msgstr "Ano. Zabil jsem vetřelce a vrátil dýku na původní místo."
#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_1
msgid "Hello there. You wouldn't happen to know anything about a grave to the southwest of Prim would you?"
@@ -9058,35 +9058,43 @@ msgstr "Poklad říkáš? To mě zajímá."
#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_7:2
msgid "I have actually already been there and restored the dagger to its original place."
msgstr ""
msgstr "Vlastně jsem tam už byl a vrátil jsem dýku na původní místo."
#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_8
msgid "Thank you. Please see if anything has happened to the grave, and what could be the cause of my nightly anxiety."
msgstr ""
"Děkuji ti. Prosím podívej se, zda se tomu hrobu nestalo něco, co by mohlo "
"být důvodem mých nočních můr."
#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_3
msgid "Nothing you say? But I was sure something must have happened over there. Anyway. Thank you for checking it for me."
msgstr ""
"Říkáš nic se nestalo? Ale byl jsem si jistý, že se tam něco muselo stát. "
"Každopádně ti děkuji, že jsi mi to zkontroloval."
#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_9
msgid "Please hurry, and return here to tell me of your progress once you find out something."
msgstr ""
msgstr "Prosím pospěš a vrať se ke mně říct mi, až něco zjistíš."
#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_complete_1
msgid "An intruder? Oh thank you for dealing with this matter."
msgstr ""
msgstr "Narušitel? Oh, děkuji ti za vyřízení této záležitosti."
#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_complete_2
msgid "You say you restored the dagger to it's original place? Thank you. Now I might be able to rest during the nights ahead."
msgstr ""
"Říkáš, že ta dýka je zpět na svém místě? Děkuji ti. Nyní opět budu mít "
"nerušené spaní během noci."
#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_complete_3
msgid "Thank you again. I'm afraid I can't give you anything except my gratitude. You should go see my relatives in Feygard if you get the chance to travel up there."
msgstr ""
"Děkuji ti ještě jednou. A obávám se, že ti nemůžu ti nic dát, jen svou "
"vděčnost. Pokud tě tam cesta zavede, navštiv mé příbuzné ve Feygardu."
#: conversationlist_prim_fulus.json:bjorgur_bandit
msgid "Hey you! You shouldn't be here. This dagger is mine. Get out!"
msgstr ""
msgstr "Hej ty! Tady nemáš co pohledávat. Ta dýka je moje. Zmiz!"
#: conversationlist_prim_fulus.json:bjorgur_bandit:0
#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn1:2
@@ -9095,11 +9103,11 @@ msgstr "Dobře. Odcházím."
#: conversationlist_prim_fulus.json:bjorgur_bandit:1
msgid "Hey, that's a nice looking dagger you have there."
msgstr ""
msgstr "Hej, to je ale pěkná dýka, kterou máš v ruce."
#: conversationlist_prim_fulus.json:sign_bwm35_1
msgid "You see the remains of rusted equipment and rotten leather."
msgstr ""
msgstr "Vidíš pozůstatky zrezivělé výzbroje a shnilou kožešinu."
#: conversationlist_prim_fulus.json:sign_bwm35_2
msgid ""
@@ -9107,55 +9115,67 @@ msgid ""
"\n"
"The lack of dust looks distinctly dagger-shaped. There must have been a dagger here earlier that someone removed."
msgstr ""
"Vidíš pozůstatky rezavé výzbroje a shnilou kožešinu. Na jednom místě chybí "
"prach, jako by odtud nedávno někdo něco odnesl.\n"
"\n"
"Chybějící prach má tvar dýky. Předtím tu musela ležet dýka, kterou někdo "
"vzal."
#: conversationlist_prim_fulus.json:sign_bwm35_2:0
msgid "Place the dagger back into its original place."
msgstr ""
msgstr "Vrať dýku zpět na své původní místo."
#: conversationlist_prim_fulus.json:sign_bwm35_3
msgid "You place the dagger back among the equipment, where it looks like it used to be."
msgstr ""
msgstr "Pokládáš dýku zpět mezi výzbroj na místo, kde původně byla."
#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_1
msgid "Hello again, friend. Thank you for your assistance in obtaining that dagger earlier."
msgstr ""
msgstr "Vítej zpět, příteli. Děkuji ti za pomoc se získáním té dýky."
#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_2
msgid "Hello again. Have you been able to retrieve that dagger from Bjorgur's family grave yet?"
msgstr ""
"Vítej zpět. Podařilo se ti už získat tu dýku z Bjorgurova rodinného hrobu?"
#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_2:1
msgid "I decided to help Bjorgur instead."
msgstr ""
msgstr "Rozhodl jsem se pomoci Bjorgurovi."
#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_2:3
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_b1:0
msgid "Yes. Here it is."
msgstr ""
msgstr "Ano, tady je."
#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_3
msgid "What?! Sigh. Stupid kid. That dagger is worth a fortune. We could have been rich! Rich I tell you!"
msgstr ""
"Cože? Achje. Hloupé dítě. Ta dýka má velkou cenu. Mohli jsme být bohatí! To "
"ti říkám!"
#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_1
msgid "Hello there. You seem like just the type of person I am looking for."
msgstr ""
msgstr "Ahoj. Vypadáš přesně jako typ člověka, kterého sháním."
#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_complete_1
msgid "Oh wow, you actually managed to get the dagger? Thank you kid. This is worth a lot. Here, take these coins as compensation for your efforts!"
msgstr ""
"Ojé, tobě se skutečně povedlo získat tu dýku? Děkuji ti, dítě. Ta dýka má "
"velkou cenu. Zde, vem si tyto zlaťáky jako odměnu za tvé činy!"
#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_complete_2
msgid "Thank you again. Now, let's see ... how much should we sell this dagger for?"
msgstr ""
"Ještě jednou děkuji. A teď se podívejme … za kolik bychom měli tuto dýku "
"prodat?"
#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_2
msgid "Would you be interested in hearing about a business proposal I have?"
msgstr ""
msgstr "Máš zájem poslechnout si obchodní návrh, který mám?"
#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_2:0
msgid "Sure. What is the proposal?"
msgstr ""
msgstr "Jistě. Jaký je to návrh?"
#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_2:1
msgid "If it leads to something for me to gain, then sure."
@@ -41382,59 +41402,59 @@ msgstr "Safírový náhrdelník"
#: itemlist_omicronrg9.json:g02_ambelie:description
msgid "The jewelry that Ambelie gave me in exchange for her life."
msgstr ""
msgstr "Šperk, který mi Ambelie dala výměnou za její život."
#: itemlist_omicronrg9.json:gauntlet_omi2_1
msgid "Spiked Gloves"
msgstr ""
msgstr "Trnové rukavice"
#: itemlist_arulir_mountain.json:crystal_blue
msgid "Blue Crystals"
msgstr ""
msgstr "Modré krystaly"
#: itemlist_arulir_mountain.json:crystal_blue:description
msgid "Some blue shimmering crystals."
msgstr ""
msgstr "Nějaké modré třpytivé krystaly."
#: itemlist_arulir_mountain.json:crystal_red
msgid "Red Crystals"
msgstr ""
msgstr "Červené krystaly"
#: itemlist_arulir_mountain.json:crystal_red:description
msgid "Some red shimmering crystals."
msgstr ""
msgstr "Nějaké červené třpytivé krystaly."
#: itemlist_arulir_mountain.json:hunters_sword
msgid "Hunter's Sword"
msgstr ""
msgstr "Lovecký meč"
#: itemlist_arulir_mountain.json:hunters_sword:description
msgid "When venery is your game, you need a superior sword."
msgstr ""
msgstr "Když lov je tvojí vášní, tak potřebuješ vynikající meč."
#: itemlist_arulir_mountain.json:lava_rock_hot
msgid "Fierce Lava Rock"
msgstr ""
msgstr "Rozpálený lávový kámen"
#: itemlist_arulir_mountain.json:lava_rock_hot:description
msgid "It's burning through your clothes"
msgstr ""
msgstr "Hoří ti to v oblečení"
#: itemlist_arulir_mountain.json:lava_rock_cold
msgid "Cold Lava Rock"
msgstr ""
msgstr "Vychladlý lávový kámen"
#: itemlist_arulir_mountain.json:lava_rock_cold:description
msgid "A cold piece of magma"
msgstr ""
msgstr "Chladný kousek magmatu"
#: itemlist_arulir_mountain.json:arulir_cap
msgid "Rockfall deflecting cap"
msgstr ""
msgstr "Čepice vychylující padající kameny"
#: itemlist_arulir_mountain.json:arulir_boots
msgid "Sure step boots"
msgstr ""
msgstr "Boty jistého kroku"
#: itemlist_arulir_mountain.json:silver_bar
msgid "Silver bar"
@@ -41442,15 +41462,15 @@ msgstr "Stříbrný prut"
#: itemlist_arulir_mountain.json:silver_bar:description
msgid "A small bar made of silver."
msgstr ""
msgstr "Malá tyč ze stříbra."
#: itemlist_arulir_mountain.json:flail_giant
msgid "Giant's flail"
msgstr ""
msgstr "Obří cep"
#: itemlist_arulir_mountain.json:flail_giant:description
msgid "This is a very heavy weapon!"
msgstr ""
msgstr "Tohle je velmi těžká zbraň!"
#: itemlist_arulir_mountain.json:haub_giant
msgid "Giant's hauberk"
@@ -41458,39 +41478,40 @@ msgstr "Obrův pancíř"
#: itemlist_burhczyd.json:stuffed_rat
msgid "Stuffed rat from Andor"
msgstr ""
msgstr "Andorova vycpaná krysa"
#: itemlist_brimhaven.json:salt_pork
msgid "Salt pork"
msgstr ""
msgstr "Solené vepřové maso"
#: itemlist_brimhaven.json:salt_pork:description
msgid "This tastes very...salty."
msgstr ""
msgstr "Chutná velmi ... slaně."
#: itemlist_brimhaven.json:whip_bind
msgid "Whip of binding"
msgstr ""
msgstr "Bič spoutání"
#: itemlist_brimhaven.json:whip_bind:description
msgid "When you hold it, it almost feels like it's moving on its own, as though it were alive."
msgstr ""
"Když ho držíš, skoro máš pocit, že se pohybuje sám od sebe, jako by byl živý."
#: itemlist_brimhaven.json:flail_farm
msgid "Farmer's flail"
msgstr ""
msgstr "Farmářský cep"
#: itemlist_brimhaven.json:boots_spiked
msgid "Spiked metal boots"
msgstr ""
msgstr "Ostnaté kovové boty"
#: itemlist_brimhaven.json:boots_spiked:description
msgid "These boots look very uncomfortable. For your enemy!"
msgstr ""
msgstr "Tyto boty vypadají velmi nepříjemně. Pro tvého nepřítele!"
#: itemlist_brimhaven.json:necklace_dexterity
msgid "Necklace of dexterity"
msgstr ""
msgstr "Náhrdelník obratnosti"
#: itemlist_brimhaven.json:brimhaven_plate_mail1
msgid "Brimhaven plate mail"