mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 24.3% (2831 of 11616 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
3d30d4e3bb
commit
9345865ee0
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-27 19:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-29 11:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka <web@zizkin.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/cs/>\n"
|
||||
@@ -8994,7 +8994,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_2:3
|
||||
msgid "Yes. I killed the intruder and restored the dagger to its original place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ano. Zabil jsem vetřelce a vrátil dýku na původní místo."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_1
|
||||
msgid "Hello there. You wouldn't happen to know anything about a grave to the southwest of Prim would you?"
|
||||
@@ -9058,35 +9058,43 @@ msgstr "Poklad říkáš? To mě zajímá."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_7:2
|
||||
msgid "I have actually already been there and restored the dagger to its original place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vlastně jsem tam už byl a vrátil jsem dýku na původní místo."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_8
|
||||
msgid "Thank you. Please see if anything has happened to the grave, and what could be the cause of my nightly anxiety."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Děkuji ti. Prosím podívej se, zda se tomu hrobu nestalo něco, co by mohlo "
|
||||
"být důvodem mých nočních můr."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_3
|
||||
msgid "Nothing you say? But I was sure something must have happened over there. Anyway. Thank you for checking it for me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Říkáš nic se nestalo? Ale byl jsem si jistý, že se tam něco muselo stát. "
|
||||
"Každopádně ti děkuji, že jsi mi to zkontroloval."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_9
|
||||
msgid "Please hurry, and return here to tell me of your progress once you find out something."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosím pospěš a vrať se ke mně říct mi, až něco zjistíš."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_complete_1
|
||||
msgid "An intruder? Oh thank you for dealing with this matter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Narušitel? Oh, děkuji ti za vyřízení této záležitosti."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_complete_2
|
||||
msgid "You say you restored the dagger to it's original place? Thank you. Now I might be able to rest during the nights ahead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Říkáš, že ta dýka je zpět na svém místě? Děkuji ti. Nyní opět budu mít "
|
||||
"nerušené spaní během noci."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_complete_3
|
||||
msgid "Thank you again. I'm afraid I can't give you anything except my gratitude. You should go see my relatives in Feygard if you get the chance to travel up there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Děkuji ti ještě jednou. A obávám se, že ti nemůžu ti nic dát, jen svou "
|
||||
"vděčnost. Pokud tě tam cesta zavede, navštiv mé příbuzné ve Feygardu."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_fulus.json:bjorgur_bandit
|
||||
msgid "Hey you! You shouldn't be here. This dagger is mine. Get out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hej ty! Tady nemáš co pohledávat. Ta dýka je moje. Zmiz!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_fulus.json:bjorgur_bandit:0
|
||||
#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn1:2
|
||||
@@ -9095,11 +9103,11 @@ msgstr "Dobře. Odcházím."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_fulus.json:bjorgur_bandit:1
|
||||
msgid "Hey, that's a nice looking dagger you have there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hej, to je ale pěkná dýka, kterou máš v ruce."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_fulus.json:sign_bwm35_1
|
||||
msgid "You see the remains of rusted equipment and rotten leather."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vidíš pozůstatky zrezivělé výzbroje a shnilou kožešinu."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_fulus.json:sign_bwm35_2
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9107,55 +9115,67 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"The lack of dust looks distinctly dagger-shaped. There must have been a dagger here earlier that someone removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vidíš pozůstatky rezavé výzbroje a shnilou kožešinu. Na jednom místě chybí "
|
||||
"prach, jako by odtud nedávno někdo něco odnesl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Chybějící prach má tvar dýky. Předtím tu musela ležet dýka, kterou někdo "
|
||||
"vzal."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_fulus.json:sign_bwm35_2:0
|
||||
msgid "Place the dagger back into its original place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrať dýku zpět na své původní místo."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_fulus.json:sign_bwm35_3
|
||||
msgid "You place the dagger back among the equipment, where it looks like it used to be."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokládáš dýku zpět mezi výzbroj na místo, kde původně byla."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_1
|
||||
msgid "Hello again, friend. Thank you for your assistance in obtaining that dagger earlier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vítej zpět, příteli. Děkuji ti za pomoc se získáním té dýky."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_2
|
||||
msgid "Hello again. Have you been able to retrieve that dagger from Bjorgur's family grave yet?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vítej zpět. Podařilo se ti už získat tu dýku z Bjorgurova rodinného hrobu?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_2:1
|
||||
msgid "I decided to help Bjorgur instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozhodl jsem se pomoci Bjorgurovi."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_2:3
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_b1:0
|
||||
msgid "Yes. Here it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ano, tady je."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_3
|
||||
msgid "What?! Sigh. Stupid kid. That dagger is worth a fortune. We could have been rich! Rich I tell you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cože? Achje. Hloupé dítě. Ta dýka má velkou cenu. Mohli jsme být bohatí! To "
|
||||
"ti říkám!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_1
|
||||
msgid "Hello there. You seem like just the type of person I am looking for."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ahoj. Vypadáš přesně jako typ člověka, kterého sháním."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_complete_1
|
||||
msgid "Oh wow, you actually managed to get the dagger? Thank you kid. This is worth a lot. Here, take these coins as compensation for your efforts!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ojé, tobě se skutečně povedlo získat tu dýku? Děkuji ti, dítě. Ta dýka má "
|
||||
"velkou cenu. Zde, vem si tyto zlaťáky jako odměnu za tvé činy!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_complete_2
|
||||
msgid "Thank you again. Now, let's see ... how much should we sell this dagger for?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ještě jednou děkuji. A teď se podívejme … za kolik bychom měli tuto dýku "
|
||||
"prodat?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_2
|
||||
msgid "Would you be interested in hearing about a business proposal I have?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Máš zájem poslechnout si obchodní návrh, který mám?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_2:0
|
||||
msgid "Sure. What is the proposal?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jistě. Jaký je to návrh?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_2:1
|
||||
msgid "If it leads to something for me to gain, then sure."
|
||||
@@ -41382,59 +41402,59 @@ msgstr "Safírový náhrdelník"
|
||||
|
||||
#: itemlist_omicronrg9.json:g02_ambelie:description
|
||||
msgid "The jewelry that Ambelie gave me in exchange for her life."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šperk, který mi Ambelie dala výměnou za její život."
|
||||
|
||||
#: itemlist_omicronrg9.json:gauntlet_omi2_1
|
||||
msgid "Spiked Gloves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trnové rukavice"
|
||||
|
||||
#: itemlist_arulir_mountain.json:crystal_blue
|
||||
msgid "Blue Crystals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modré krystaly"
|
||||
|
||||
#: itemlist_arulir_mountain.json:crystal_blue:description
|
||||
msgid "Some blue shimmering crystals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nějaké modré třpytivé krystaly."
|
||||
|
||||
#: itemlist_arulir_mountain.json:crystal_red
|
||||
msgid "Red Crystals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Červené krystaly"
|
||||
|
||||
#: itemlist_arulir_mountain.json:crystal_red:description
|
||||
msgid "Some red shimmering crystals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nějaké červené třpytivé krystaly."
|
||||
|
||||
#: itemlist_arulir_mountain.json:hunters_sword
|
||||
msgid "Hunter's Sword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lovecký meč"
|
||||
|
||||
#: itemlist_arulir_mountain.json:hunters_sword:description
|
||||
msgid "When venery is your game, you need a superior sword."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Když lov je tvojí vášní, tak potřebuješ vynikající meč."
|
||||
|
||||
#: itemlist_arulir_mountain.json:lava_rock_hot
|
||||
msgid "Fierce Lava Rock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozpálený lávový kámen"
|
||||
|
||||
#: itemlist_arulir_mountain.json:lava_rock_hot:description
|
||||
msgid "It's burning through your clothes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hoří ti to v oblečení"
|
||||
|
||||
#: itemlist_arulir_mountain.json:lava_rock_cold
|
||||
msgid "Cold Lava Rock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vychladlý lávový kámen"
|
||||
|
||||
#: itemlist_arulir_mountain.json:lava_rock_cold:description
|
||||
msgid "A cold piece of magma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chladný kousek magmatu"
|
||||
|
||||
#: itemlist_arulir_mountain.json:arulir_cap
|
||||
msgid "Rockfall deflecting cap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čepice vychylující padající kameny"
|
||||
|
||||
#: itemlist_arulir_mountain.json:arulir_boots
|
||||
msgid "Sure step boots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Boty jistého kroku"
|
||||
|
||||
#: itemlist_arulir_mountain.json:silver_bar
|
||||
msgid "Silver bar"
|
||||
@@ -41442,15 +41462,15 @@ msgstr "Stříbrný prut"
|
||||
|
||||
#: itemlist_arulir_mountain.json:silver_bar:description
|
||||
msgid "A small bar made of silver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malá tyč ze stříbra."
|
||||
|
||||
#: itemlist_arulir_mountain.json:flail_giant
|
||||
msgid "Giant's flail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obří cep"
|
||||
|
||||
#: itemlist_arulir_mountain.json:flail_giant:description
|
||||
msgid "This is a very heavy weapon!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tohle je velmi těžká zbraň!"
|
||||
|
||||
#: itemlist_arulir_mountain.json:haub_giant
|
||||
msgid "Giant's hauberk"
|
||||
@@ -41458,39 +41478,40 @@ msgstr "Obrův pancíř"
|
||||
|
||||
#: itemlist_burhczyd.json:stuffed_rat
|
||||
msgid "Stuffed rat from Andor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Andorova vycpaná krysa"
|
||||
|
||||
#: itemlist_brimhaven.json:salt_pork
|
||||
msgid "Salt pork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Solené vepřové maso"
|
||||
|
||||
#: itemlist_brimhaven.json:salt_pork:description
|
||||
msgid "This tastes very...salty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chutná velmi ... slaně."
|
||||
|
||||
#: itemlist_brimhaven.json:whip_bind
|
||||
msgid "Whip of binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bič spoutání"
|
||||
|
||||
#: itemlist_brimhaven.json:whip_bind:description
|
||||
msgid "When you hold it, it almost feels like it's moving on its own, as though it were alive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Když ho držíš, skoro máš pocit, že se pohybuje sám od sebe, jako by byl živý."
|
||||
|
||||
#: itemlist_brimhaven.json:flail_farm
|
||||
msgid "Farmer's flail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Farmářský cep"
|
||||
|
||||
#: itemlist_brimhaven.json:boots_spiked
|
||||
msgid "Spiked metal boots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ostnaté kovové boty"
|
||||
|
||||
#: itemlist_brimhaven.json:boots_spiked:description
|
||||
msgid "These boots look very uncomfortable. For your enemy!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tyto boty vypadají velmi nepříjemně. Pro tvého nepřítele!"
|
||||
|
||||
#: itemlist_brimhaven.json:necklace_dexterity
|
||||
msgid "Necklace of dexterity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Náhrdelník obratnosti"
|
||||
|
||||
#: itemlist_brimhaven.json:brimhaven_plate_mail1
|
||||
msgid "Brimhaven plate mail"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user