mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 73.3% (6616 of 9023 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
d810bdd29d
commit
96211a6a63
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-28 08:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Halina Arendt <halare@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Stasiak <daniels.automatyk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -17143,23 +17143,33 @@ msgstr "Na podłodze jest coś, co wygląda jak wyrwane z książki kartki."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_papers2
|
||||
msgid "You find some crumpled papers on the floor, containing scribbled notes about the fine arts of pottery making. You decide to leave them be."
|
||||
msgstr "[REVIEW](Znajdujesz jakieś zmięte papiery na podłodze, zawierający nabazgrane notatki o sztuce wytwarzania garnków. Decydujesz się pozostawić je tam gdzie są.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Znajdujesz jakieś pomięte papiery na podłodze, na których są nabazgrane "
|
||||
"notatki o sztuce lepienia garnków. Nie bierzesz ich ze sobą."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs3_grave1
|
||||
msgid "The grave reads: Here lies Sir Anarogas of house Gellir, son of Gellir the brave."
|
||||
msgstr "[REVIEW](Napis na grobie brzmi: Tu spoczywa Sir Anarogas z domu Gellir, syn Gellir Odważnego.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Napis na grobie brzmi: Tu spoczywa Sir Anarogas z domu Gellir, syn Gellir "
|
||||
"Odważnego."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs3_grave2
|
||||
msgid "The stench coming from the grave is unbearable. Something must have disturbed the grave recently."
|
||||
msgstr "[REVIEW](Smród pochodzący z grobu jest nie do zniesienia. Coś niedawno musiało rozkopać ten grób.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odór pochodzący z grobu jest nie do zniesienia. Coś niedawno musiało go "
|
||||
"rozgrzebać."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs4_grave1
|
||||
msgid "The cross reads: ta'Dreg lies here, advisor of the Shadow to king Luthor."
|
||||
msgstr "[REVIEW](Napis na krzyżu brzmi: tu spoczywa ta'Dreg , doradca Cienia dla króla Luthora.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Napis na krzyżu brzmi: tu spoczywa ta'Dreg, doradzający Królowi Luthora z "
|
||||
"woli Cienia."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs4_grave2
|
||||
msgid "The grave reads: King Luthor, our savior and leader. The grave is also adorned with the golden seal of house Luthor."
|
||||
msgstr "[REVIEW](Napis na krzyżu brzmi: King Luthor, nasz Zbawiciel i Wódz. Grób jest również ozdobiony złotą pieczęcią domu Luthora.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Napis na krzyżu brzmi: Król Luthor, nasz Zbawiciel i Wódz. Grób jest również "
|
||||
"ozdobiony złotą pieczęcią domu Luthora."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_hh3_papers
|
||||
msgid "Perched under the statue, you find some papers with drawings of what looks like skeletons. The drawings look like they were made by a child, and you start to wonder how they could have ended up in a place such as this."
|
||||
@@ -17167,99 +17177,137 @@ msgstr "Na cokole pomnika, znachodzisz jakieś papiery z rysunkami przedstawiaj
|
||||
|
||||
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_hh3_grave
|
||||
msgid "Someone has written the words 'Rest' and 'Shadow' on the cross, in what looks like dried blood."
|
||||
msgstr "[REVIEW](Ktoś napisał słowa \"Spoczywaj\" i \"Cień\" na krzyżu, czymś co wygląda na zaschniętą krew.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ktoś napisał słowa \"Spoczywaj\" i \"Cień\" na krzyżu, czymś co wygląda na "
|
||||
"zaschniętą krew."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm30_grave
|
||||
msgid "The cross reads: Rest with the Shadow, my dear."
|
||||
msgstr "[REVIEW](Napis na krzyżu: Spoczywaj z Cieniem, mój drogi.)"
|
||||
msgstr "Napis na krzyżu: Spoczywaj z Cieniem, mój drogi."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm33_grave
|
||||
msgid "The tombstone contains writing in a language that you do not understand."
|
||||
msgstr "[REVIEW](Na nagrobku wyryto napis w języku, którego nie rozumiesz)"
|
||||
msgstr "Na nagrobku wyryto napis w języku, którego nie rozumiesz."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_grave1
|
||||
msgid "The cross reads: Here lies Magnir the trader. Another casualty of those beasts."
|
||||
msgstr "[REVIEW](Napis na krzyżu: Tu spoczywa kupiec Magnir. Kolejna ofiara tych bestii.)"
|
||||
msgstr "Napis na krzyżu: Tu spoczywa kupiec Magnir. Kolejna ofiara tych bestii."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_grave2
|
||||
msgid "The grave looks like it has been recently dug."
|
||||
msgstr "[REVIEW](Grob wygląda na całkiem swieży)"
|
||||
msgstr "Grób wygląda, jakby został niedawno wykopany."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_grave3
|
||||
msgid "The cross reads: Here lies Torkurt, loyal servant of the Blackwater mountain settlement."
|
||||
msgstr "[REVIEW](Napis na krzyżu: Tu spoczywa Torkut, lojalny sługa osiedla Blackwater.)"
|
||||
msgstr "Napis na krzyżu: Tu spoczywa Torkut, wierny sługa osiedla Blackwater."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_grave4
|
||||
msgid "The cross reads: Here lies o'Rani, the most fierce warrior on this side of the mountain. May she rest in peace."
|
||||
msgstr "[REVIEW](Napis na krzyżu: Tu spoczywa o'Rani, najbardziej zawzięta wojowniczka po tej stronie gór. Może w końcu spoczywa w spokoju.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Napis na krzyżu: Tu jest grób o'Rani, najbardziej okrutnej wojowniczki po "
|
||||
"tej stronie gór. Może w końcu spoczywa w spokoju."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_grave5
|
||||
msgid "The cross reads: Unnamed traveller. Found on the cliff-side, killed by one of those beasts."
|
||||
msgstr "[REVIEW](Napis na krzyżu: Tu spoczywa nieznany wędrowiec. Znaleziony na zboczu urwiska, zabity przez jedną z tych bestii.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Napis na krzyżu: Tu spoczywa nieznany wędrowiec. Znaleziony na zboczu "
|
||||
"urwiska, zabity przez jedną z tych bestii."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_grave7
|
||||
msgid "The cross reads: Here lies Trombul, the famous potion maker."
|
||||
msgstr "[REVIEW](Napis na krzyżu: Tu spoczywa Trombul, słynny alchemik.)"
|
||||
msgstr "Napis na krzyżu: Tu spoczywa Trombul, słynny alchemik."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_grave6
|
||||
msgid "The cross reads: Here lies the remains of Antagnart, loved by none but remembered by everyone."
|
||||
msgstr "[REVIEW](Napis na krzyżu: Tu spoczywają szczątki Antagnara, nie kochanego przez nikogo ale pamiętanego przez wszystkich.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Napis na krzyżu: Tu spoczywają szczątki Antagnarta, nie kochanego przez "
|
||||
"nikogo ale za to pamiętanego przez wszystkich."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_papers2
|
||||
msgid "You find a crude drawing of one of the white wyrms, but you decide not to keep it since it must belong to someone."
|
||||
msgstr "[REVIEW](Znajdziesz szkic białego wyrma, ale nie decydujesz się go zatrzymać, ponieważ musi należeć do kogoś.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Znajdujesz prymitywny rysunek Białego Wyrma, ale postanawiasz zostawić go, "
|
||||
"ponieważ musi być własnością kogoś innego."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave1_grave
|
||||
msgid "The cross shows lots of small indentations, as if someone hit it repeatedly with a sharp object. You can barely make out the words: Rest with the Shadow, my friend. I will avenge those beasts."
|
||||
msgstr "[REVIEW](Na krzyżu znajduje się mnóstwo małych wgnieceń, jakby ktoś kłuł go raz za razem jakimś ostrym narzędziem. Z trudem odczytujesz napis 'Spoczywaj z Cieniem, mój przyjacielu. Zemszczę się na tych bestiach'.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na krzyżu znajduje się mnóstwo małych wgnieceń, jakby ktoś kłuł go raz za "
|
||||
"razem jakimś ostrym narzędziem. Z trudem odczytujesz napis: Spoczywaj z "
|
||||
"Cieniem, mój przyjacielu. Zemszczę się na tych bestiach."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave2a_grave
|
||||
msgid "The cross contains symbols that you cannot understand."
|
||||
msgstr "[REVIEW](Krzyż zawiera symbole, których nie potrafisz zrozumieć.)"
|
||||
msgstr "Krzyż zawiera symbole, których nie potrafisz zrozumieć."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave4_grave1
|
||||
msgid "The cross contains symbols that you cannot understand. It looks like someone started digging up this grave recently, but stopped halfway."
|
||||
msgstr "[REVIEW](Krzyż zawiera symbole, których nie rozumiesz. Grób wygląda tak, jakby ktoś zaczął go kopać niedawno, ale przerwał w połowie drogi.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Krzyż zawiera symbole, których nie rozumiesz. Grób wygląda tak, jakby ktoś "
|
||||
"zaczął go kopać niedawno, ale przerwał w połowie pracy."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave4_grave2
|
||||
msgid "The cross contains symbols that you cannot understand, in addition to a crude drawing of what you think should resemble an Izthiel beast."
|
||||
msgstr "[REVIEW](Na krzyżu znajdują się symbole, których znaczenia nie rozumiesz. Oprócz tego jest na nim prymitywny rysunek, który jak przypuszczasz przedstawia bestię Izthiela.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na krzyżu znajdują się symbole, których znaczenia nie rozumiesz. Oprócz tego "
|
||||
"jest na nim prymitywny rysunek, który jak przypuszczasz przedstawia bestię "
|
||||
"zwaną Izthiel."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave4_grave3
|
||||
msgid "The cross contains symbols that you cannot understand, in addition to a crude drawing of what you think should resemble a frog."
|
||||
msgstr "[REVIEW](Na krzyżu znajdują się symbole, których znaczenia nie rozumiesz. Oprócz tego jest na nim prymitywny rysunek, który jak przypuszczasz przedstawia żabę.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na krzyżu znajdują się symbole, których znaczenia nie rozumiesz. Oprócz tego "
|
||||
"jest na nim prymitywny rysunek, który jak przypuszczasz przedstawia żabę."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave4_grave4
|
||||
msgid "The cross contains symbols that you cannot understand, but you recognize the word 'Iqhan'."
|
||||
msgstr "[REVIEW](Na krzyżu znajdują się symbole, których znaczenia nie rozumiesz. Mimo to, udaje Ci się rozpoznać jedno słowo - 'Iqhan'.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na krzyżu znajdują się symbole, których znaczenia nie rozumiesz. Mimo to, "
|
||||
"udaje Ci się rozpoznać jedno słowo - 'Iqhan'."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave4_grave5
|
||||
msgid "The cross contains symbols that you cannot understand, in addition to a crude drawing of what you think should resemble a sword."
|
||||
msgstr "[REVIEW](Na krzyżu znajdują się symbole, których znaczenia nie rozumiesz. Oprócz tego jest na nim prymitywny rysunek, który jak przypuszczasz przedstawia miecz.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na krzyżu znajdują się symbole, których znaczenia nie rozumiesz. Oprócz tego "
|
||||
"jest na nim prymitywny rysunek, który jak przypuszczasz przedstawia miecz."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave4_grave6
|
||||
msgid "The cross contains symbols that you cannot understand, in addition to a crude drawing of something that you cannot make out what it should resemble."
|
||||
msgstr "[REVIEW](Na krzyżu znajdują się symbole, których znaczenia nie rozumiesz. Oprócz tego jest na nim prymitywny rysunek czegoś, czego nie potrafisz rozpoznać.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na krzyżu znajdują się symbole, których znaczenia nie rozumiesz. Oprócz tego "
|
||||
"jest na nim prymitywny rysunek czegoś, czego nie potrafisz rozpoznać."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave4_grave7
|
||||
msgid "The cross contains symbols that you cannot understand, in addition to an elaborate drawing of a skull."
|
||||
msgstr "[REVIEW](Na krzyżu znajdują się symbole, których znaczenia nie rozumiesz. Oprócz tego jest na nim skomplikowany rysunek czaszki.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na krzyżu znajdują się symbole, których znaczenia nie rozumiesz. Oprócz tego "
|
||||
"jest na nim wyszukany rysunek czaszki."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_waterway14_hole
|
||||
msgid "You stop to notice a hole in the wall near the ground, large enough to fit something in. The ground here shows recent shoe-prints, which could indicate that the hole in the wall is a hiding place of some sort. However, it seems to be empty now."
|
||||
msgstr "[REVIEW](Zatrzymujesz się, gdy zauważasz dziurę w skarpie na wysokości gruntu, wystarczająco dużą, aby zmieścić coś w środku. Dookoła dostrzegasz odciski stóp, co wskazuje na to, że dziura jest czyimś schowkiem. Teraz jednakże, wydaje się być pusta.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zatrzymujesz się, gdy zauważasz dziurę w skarpie na wysokości gruntu, "
|
||||
"wystarczająco dużą, aby zmieścić coś w środku. Dookoła dostrzegasz odciski "
|
||||
"stóp, co wskazuje na to, że dziura jest czyimś schowkiem. Teraz jednakże, "
|
||||
"wydaje się być pusta."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_waterway11e_grave
|
||||
msgid "The cross reads: Here lies Telban. A beloved friend of many, and a dreaded foe for those that did not pay up."
|
||||
msgstr "[REVIEW](Napis na krzyzu: Tu spoczywa Telban. Ukochany przyjaciel wielu i zajadły wróg tych, którym nie płacił.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Napis na krzyzu: Tu spoczywa Telban. Ukochany przyjaciel wielu i straszliwy "
|
||||
"wróg tych, którzy nie płacili."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_mountaincave0_grave
|
||||
msgid "The cross reads: Tengil the needy lies here, after having succumbed to the nastiest of poisons. Rest with the Shadow, my friend."
|
||||
msgstr "[REVIEW](Napis na krzyżu: Tengil Potrzebujący spoczywa tutaj, po tym jak uległ jednej z najgorszych trucizn. Spoczywaj z Cieniem, przyjacielu.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Napis na krzyżu: Tengil Prawdomówny spoczywa tutaj, po tym jak uległ jednej "
|
||||
"z najgorszych trucizn. Spoczywaj z Cieniem, przyjacielu."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_mountainlake1_grave
|
||||
msgid "The ground around the grave looks like it has been partially dug up by animals. They don't seem to have gotten anywhere yet though."
|
||||
msgstr "[REVIEW](Ziemia dookoła grobu jest zryta przez zwierzęta, ale nie wygląda na to że coś z niego wydobyły.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ziemia dookoła grobu jest zryta przez zwierzęta, ale nie wygląda na to że "
|
||||
"coś z niego wydobyły."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_waytobrim3_grave1
|
||||
msgid "Here lies the remains of Ilirathos, mother of two."
|
||||
@@ -17275,15 +17323,21 @@ msgstr "Tu leży Lawellyn Słabeusz."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_waytolake2_grave
|
||||
msgid "The cross is covered with a thick layer of web. You wonder why anyone would choose this place as a grave for their fallen."
|
||||
msgstr "[REVIEW](Krzyż pokryty jest grubą warstwą pajęczyn. Zastanawiasz się, dlaczego ktoś miałby wybrać właśnie takie miejsce a grób dla swoich zmarłych.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Krzyż pokryty jest grubą warstwą pajęczyn. Zastanawiasz się, dlaczego ktoś "
|
||||
"miałby wybrać właśnie takie miejsce a grób dla swoich zmarłych."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_lh1_grave
|
||||
msgid "Even though the wood on the cross looks like it was cut recently, you see no signs of anything being buried here."
|
||||
msgstr "[REVIEW](Mimo, że krzyż został wykonany ze świeżego drewna, nie widać żadnych znaków , że ktoś jest tu pochowany.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mimo tego, że krzyż został wykonany ze świeżego drewna, nie widać tu żadnych "
|
||||
"znaków pochówku."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_lh1_sign
|
||||
msgid "On the wall, you see a plaque that reads: Bring unto me, that which I cannot bear, for it makes me stronger."
|
||||
msgstr "[REVIEW](Na ścianie widzisz tablicę z napisem 'Przyprowadź tu, to czego nie mogę znieść, aby uczynić mnie silniejszym.')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na ścianie widzisz tablicę z napisem: Przynieś mi to, czego nie mogę znieść, "
|
||||
"aby uczynić mnie mocniejszym."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_agthor.json:agthor0
|
||||
msgid "Hello there. Please move along. These things are property of Feygard, and you have no business here."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user