mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-17 17:17:08 +01:00
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 75.5% (10459 of 13843 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
ce0318f450
commit
a08df47db9
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-05 06:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-06 17:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka <web@zizkin.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/cs/>\n"
|
||||
@@ -35399,11 +35399,11 @@ msgstr "Zde je tvůj náhrdelník nemrtvých. Neměl jsem ho na sobě ani jednou
|
||||
|
||||
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_83a
|
||||
msgid "This is your father's ring, I think."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Myslím, že tohle je prsten tvého otce."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_83a:0
|
||||
msgid "Mikhail's ring!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mikhailův prsten!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_84a
|
||||
msgid "Then we have a ruby gem - not of much worth, really."
|
||||
@@ -35411,55 +35411,60 @@ msgstr "Pak tu máme rubín - ve skutečnosti nemá velkou hodnotu."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_84a:0
|
||||
msgid "How dare you do that?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jak jsi mohl?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_85a
|
||||
msgid "Last but not least I proudly present: The Dagger of the Shadow Priests!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V neposlední řadě hrdě předkládám: Dýku kněží Přítmí!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_85a:0
|
||||
msgid "I'm speechless!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemám slov!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_7
|
||||
msgid "I am really sorry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je mi to vážně líto."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_7:0
|
||||
msgid "I did not expect that from you. But OK, you did a good job as master thief."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To jsem od tebe nečekal. Ale dobře, jako mistr zloděj jsi odvedl dobrou "
|
||||
"práci."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8
|
||||
msgid "That's what I wanted to hear."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "To jsem chtěl slyšet."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8:0
|
||||
msgid "And you are naughty in addition to that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A kromě toho jsi drzý."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8:1
|
||||
msgid "I don't suppose you are a member of the Thieves' Guild? I never heard of you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepředpokládám, že jsi členem Cechu zlodějů? Nikdy jsem o tobě neslyšel."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a
|
||||
msgid "You talk of Umar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mluvíš o Umarovi a jeho malé bandě? Jsi také nikdo a nikdo tě neviděl?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a:1
|
||||
msgid "No - what do you mean?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne - jak to myslíš?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a:2
|
||||
msgid "How do you ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jak to ..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8b
|
||||
msgid "Don't look so irritated. Of course I know such internals. But no, I am no member of the guild. I prefer to be independent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Netvař se tak podrážděně. Samozřejmě, že takové interní věci znám. Ale ne, "
|
||||
"nejsem členem Cechu. Dávám přednost nezávislosti."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8b:0
|
||||
msgid "You ... you would fit perfectly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ty ... by ses perfektně hodil."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8c
|
||||
msgid "Honestly, I don't even know if this job is the right thing for me."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user