mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-21 19:08:30 +01:00
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 66.8% (4265 of 6378 strings) Ponctuation
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-02 11:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-02 12:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stéphane Daviet <stephane.daviet@serli.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/game-"
|
||||
"content/fr/>\n"
|
||||
@@ -3989,7 +3989,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_9:0
|
||||
#: conversationlist_ogam.json:ogam_4:1
|
||||
msgid "What do you mean?"
|
||||
msgstr "Que voulez-vous dire?"
|
||||
msgstr "Que voulez-vous dire ?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_check_fail
|
||||
msgid "It seems you have not found all five pieces yet."
|
||||
@@ -4002,7 +4002,7 @@ msgstr "Parlez tout bas quand vous êtes dans la salle intérieure."
|
||||
#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_loop_1
|
||||
#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_4:2
|
||||
msgid "What do you want?"
|
||||
msgstr "Qu'est-ce que vous voulez?"
|
||||
msgstr "Qu'est-ce que vous voulez ?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_loop_1:0
|
||||
#: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_1:2
|
||||
@@ -4018,39 +4018,37 @@ msgstr "Qu'est-ce que vous voulez?"
|
||||
#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_1:1
|
||||
#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_1:1
|
||||
msgid "What is this place?"
|
||||
msgstr "Quel est cet endroit?"
|
||||
msgstr "Quel est cet endroit ?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_loop_1:2
|
||||
msgid "What was that you talked about when I arrived, Kazaul?"
|
||||
msgstr "Quel était ce dont vous avez parlé quand je suis arrivé, Kazaul?"
|
||||
msgstr "De quoi parliez-vous quand je suis arrivé ? Kazaul ?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_loop_1:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you aware that there is a bitter rivalry going on between this "
|
||||
"settlement and Prim?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etes-vous conscient qu'il y a une rivalité amère qui se passe entre ce "
|
||||
"village et Prim?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous au courant du conflit larvé entre cette colonie et Prim ?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello again. I hope you are here to tell me you have purified the shrine of "
|
||||
"Kazaul?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bonjour à nouveau. J'espère que vous êtes ici pour me dire que vous avez "
|
||||
"purifié le sanctuaire de Kazaul?"
|
||||
"Re-bonjour. J'espère que vous êtes ici pour me dire que vous avez purifié le "
|
||||
"sanctuaire de Kazaul ?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then hurry and go take the vial to the shrine! What are you standing around "
|
||||
"here for?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alors dépêchez-vous et aller prendre le flacon au sanctuaire! Qu'est-ce que "
|
||||
"vous attendez?"
|
||||
"Alors dépêchez-vous et allez répandre le flacon sur le sanctuaire ! Qu"
|
||||
"'attendez-vous ?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_3
|
||||
msgid "Good. We must hurry to continue our research on Kazaul."
|
||||
msgstr "Bon. Nous devons nous dépêcher de continuer nos recherches sur Kazaul."
|
||||
msgstr "Bon. Nous devons nous hâter de poursuivre nos recherches sur Kazaul."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_4
|
||||
msgid "You should get out of here to allow us to concentrate on our work."
|
||||
@@ -4060,7 +4058,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_5
|
||||
msgid ".. Kazaul, destroyer of bright dreams .."
|
||||
msgstr ".. Kazaul, destructeur de rêves vives .."
|
||||
msgstr "… Kazaul, destructeur des rêves enchantés…"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_6
|
||||
msgid ".. Kazaul .. Shadow .."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user