Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 69.1% (8028 of 11616 strings)
This commit is contained in:
Meiru
2020-11-03 11:47:56 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent c5caec66c1
commit b5b089043d

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-03 10:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-03 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Meiru <sanna+hw@dismail.de>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/ja/>\n"
@@ -39108,51 +39108,51 @@ msgstr "ええ、たまたまですけどありますよ。そんなことを頼
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_trap2
msgid "We caught the mouse! Here it is, in the bottle. You can decide what to do with it. And here's a little gold for your help."
msgstr ""
msgstr "ネズミを捕まえましたよ! どうぞ、このボトルに入ってます。どうするかはあなたが決めていいですよ。それと、少しばかりですがこちらは礼金です。"
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_trap2:0
msgid "I'll give it to the cat. That should solve the problem!"
msgstr ""
msgstr "ネコにあげます。これで問題は解決でしょう!"
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_trap2:1
msgid "I'll release it outside."
msgstr ""
msgstr "外に解放します。"
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_trap3
msgid "Sorry, the mouse is still running around. We will get it though. Be patient."
msgstr ""
msgstr "すみません、ネズミがまだ動き回ってます。でもそのうち捕まりますよ。我慢してください。"
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_trap3a
msgid "Hmm. I'm sure the cat will be happy, but I doubt the mouse will!"
msgstr ""
msgstr "うーん。ネコは喜ぶでしょうけど、ネズミにとってはどうですかね!"
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_trap3b
msgid "Well, don't release it in the town. It will just go into another building."
msgstr ""
msgstr "そうですか、町中では放さないでくださいね。別の建物に入るだけですから。"
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_default1
msgid "Hello again. Is there something I can help you with?"
msgstr ""
msgstr "こんにちは。何かお役に立てることはありますか?"
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_default1:1
msgid "No thanks. I'll be going."
msgstr ""
msgstr "結構です。もう行きます。"
#: conversationlist_brimhaven_2.json:Brv_churchman_default2
msgid "Sorry, I haven't seen anyone like that."
msgstr ""
msgstr "すみません、そんな人は見たことがありません。"
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_banned
msgid "Go away, naughty kid!"
msgstr ""
msgstr "出て行け、いたずらっ子!"
#: conversationlist_brimhaven_2.json:release_mouse1
msgid "This looks like a good place to release the mouse."
msgstr ""
msgstr "ここはネズミを放すのには良さげな場所のようだ。"
#: conversationlist_brimhaven_2.json:release_mouse2
msgid "Hopefully it will find something to eat other than bell ropes!"
msgstr ""
msgstr "願わくば、鐘のロープ以外にも何か食べる物が見つかりますように!"
#: conversationlist_brimhaven_2.json:graveyardday2a
#: conversationlist_brimhaven_2.json:despawn_fix1