mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 79.5% (9243 of 11616 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
12159ce377
commit
b8c898e883
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 20:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ruben Rodriguez Martin <ruben.rguez.martin@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 20:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -30720,7 +30720,7 @@ msgstr "Necesito un vendaje rápidamente, o nunca volveré a la casa del gremio.
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_7b:0
|
||||
msgid "Yeah, OK."
|
||||
msgstr "Oh sí, ok."
|
||||
msgstr "Sí, vale."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_7b:1
|
||||
msgid "I will find a bandage for you, don't worry."
|
||||
@@ -49040,18 +49040,20 @@ msgstr ""
|
||||
#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:110
|
||||
msgid "I've found a gravestone that told me that Lawellyn was related to Arlish. I should try to find her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"He hallado una lápida que indicaba que Lawellyn era pariente de Arlish. "
|
||||
"Debería encontrarla."
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:115
|
||||
msgid "Arlish couldn't tell me anything about the dagger because I no longer have it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arlish no me pudo contar nada sobre la daga porque ya no la tengo."
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:120
|
||||
msgid "I decided to not help Arlish by investigating Lawellyn's disappearance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Decidí no ayudar a Arlish a investigar la desaparición de Lawellyn."
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:130
|
||||
msgid "I decided to help Arlish by investigating Lawellyn's disappearance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Decidí ayudar a Arlish a investigar la desaparición de Lawellyn."
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:140
|
||||
msgid "In Brimhaven's western tavern, I met a man named Forlin who recommended that I speak to Kizzo in the Loneford tavern."
|
||||
@@ -49063,7 +49065,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:160
|
||||
msgid "I should take the evidence to Kizzo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Debo llevar la evidencia a Kizzo."
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:170
|
||||
msgid "Kizzo recommended that I ask Venanra in Brimhaven about the glove."
|
||||
@@ -49071,27 +49073,30 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:180
|
||||
msgid "After speaking with Venanra, I learned that the glove belonged to Ogea."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luego de hablar con Venanra, descubrí que el guante pertenecía a Ogea."
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:190
|
||||
msgid "I accepted Ogea's side of the story."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acepté la versión de Ogea de la historia."
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:200
|
||||
msgid "I was not able to help Arlish find out more about the death of her father."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No pude ayudar a Arlish a averiguar más datos sobre la muerte de su padre."
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:210
|
||||
msgid "I decided that Ogea should be punished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "He decidido que Ogea reciba castigo."
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:220
|
||||
msgid "I informed the authorities of the results of my investigation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "He informado a las autoridades de los resultados de mi pesquisa."
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:230
|
||||
msgid "Arlish thanked me for finding her father's murderer, and gave me his dagger as a gift."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arlish me agradeció por encontrar al asesino de su padre y me regaló su "
|
||||
"espada."
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven.json:brv_present
|
||||
msgid "Honor your parents"
|
||||
@@ -49296,18 +49301,20 @@ msgstr ""
|
||||
#: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:10
|
||||
msgid "I agreed to help Seviron trap the mouse that the cat cannot catch. I need to get some cheese, a large empty bottle, and three rocks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Decidí ayudar a Seviron a atrapar el ratón que el gato no puede capturar. "
|
||||
"Debo conseguir queso, una botella grande vacía y tres rocas."
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:20
|
||||
msgid "I have given Seviron the rocks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entregué las rocas a Seviron."
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:30
|
||||
msgid "I have given Seviron the cheese."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entregué el queso a Seviron."
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:40
|
||||
msgid "I obtained a suitable bottle from Arlish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arlish me dio una botella adecuada."
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:50
|
||||
msgid "I have given Seviron the bottle. Seviron will set the trap, but it may take some time to catch the mouse. I should come back later."
|
||||
@@ -49326,6 +49333,8 @@ msgstr "Decidí dar el ratón al gato. Habría acabado matándolo de todos modos
|
||||
#: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:80
|
||||
msgid "I decided to release the mouse outside. Seviron told me to do that outside the town."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Decidí sacar al ratón y soltarlo. Seviron me dijo que saliera de la ciudad "
|
||||
"para hacerlo."
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:90
|
||||
msgid "I released the mouse."
|
||||
@@ -49353,7 +49362,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog:50
|
||||
msgid "Norry ran off to reunite with Hettar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Norry corrió a reunirse con Hettar."
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog:80
|
||||
msgid "Hettar thanked me a thousand times for my help in finding Norry."
|
||||
@@ -49362,6 +49371,7 @@ msgstr "Hettar me agradeció mucho haber ayudado a encontrar a Norry."
|
||||
#: questlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog:90
|
||||
msgid "I explained to Hettar that I killed Norry. Hettar broke down on the floor in agony."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Expliqué a Hettar que maté a Norry. Hettar cayó al suelo anegado de lágrimas."
|
||||
|
||||
#: worldmap.xml:world1:crossglen
|
||||
msgid "Crossglen"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user