Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 79.5% (9243 of 11616 strings)
This commit is contained in:
Adolfo Jayme Barrientos
2020-10-06 20:52:51 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 12159ce377
commit b8c898e883

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 20:32+0000\n"
"Last-Translator: Ruben Rodriguez Martin <ruben.rguez.martin@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 20:56+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -30720,7 +30720,7 @@ msgstr "Necesito un vendaje rápidamente, o nunca volveré a la casa del gremio.
#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_7b:0
msgid "Yeah, OK."
msgstr "Oh sí, ok."
msgstr "Sí, vale."
#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_7b:1
msgid "I will find a bandage for you, don't worry."
@@ -49040,18 +49040,20 @@ msgstr ""
#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:110
msgid "I've found a gravestone that told me that Lawellyn was related to Arlish. I should try to find her."
msgstr ""
"He hallado una lápida que indicaba que Lawellyn era pariente de Arlish. "
"Debería encontrarla."
#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:115
msgid "Arlish couldn't tell me anything about the dagger because I no longer have it."
msgstr ""
msgstr "Arlish no me pudo contar nada sobre la daga porque ya no la tengo."
#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:120
msgid "I decided to not help Arlish by investigating Lawellyn's disappearance."
msgstr ""
msgstr "Decidí no ayudar a Arlish a investigar la desaparición de Lawellyn."
#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:130
msgid "I decided to help Arlish by investigating Lawellyn's disappearance."
msgstr ""
msgstr "Decidí ayudar a Arlish a investigar la desaparición de Lawellyn."
#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:140
msgid "In Brimhaven's western tavern, I met a man named Forlin who recommended that I speak to Kizzo in the Loneford tavern."
@@ -49063,7 +49065,7 @@ msgstr ""
#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:160
msgid "I should take the evidence to Kizzo."
msgstr ""
msgstr "Debo llevar la evidencia a Kizzo."
#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:170
msgid "Kizzo recommended that I ask Venanra in Brimhaven about the glove."
@@ -49071,27 +49073,30 @@ msgstr ""
#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:180
msgid "After speaking with Venanra, I learned that the glove belonged to Ogea."
msgstr ""
msgstr "Luego de hablar con Venanra, descubrí que el guante pertenecía a Ogea."
#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:190
msgid "I accepted Ogea's side of the story."
msgstr ""
msgstr "Acepté la versión de Ogea de la historia."
#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:200
msgid "I was not able to help Arlish find out more about the death of her father."
msgstr ""
"No pude ayudar a Arlish a averiguar más datos sobre la muerte de su padre."
#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:210
msgid "I decided that Ogea should be punished."
msgstr ""
msgstr "He decidido que Ogea reciba castigo."
#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:220
msgid "I informed the authorities of the results of my investigation."
msgstr ""
msgstr "He informado a las autoridades de los resultados de mi pesquisa."
#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:230
msgid "Arlish thanked me for finding her father's murderer, and gave me his dagger as a gift."
msgstr ""
"Arlish me agradeció por encontrar al asesino de su padre y me regaló su "
"espada."
#: questlist_brimhaven.json:brv_present
msgid "Honor your parents"
@@ -49296,18 +49301,20 @@ msgstr ""
#: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:10
msgid "I agreed to help Seviron trap the mouse that the cat cannot catch. I need to get some cheese, a large empty bottle, and three rocks."
msgstr ""
"Decidí ayudar a Seviron a atrapar el ratón que el gato no puede capturar. "
"Debo conseguir queso, una botella grande vacía y tres rocas."
#: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:20
msgid "I have given Seviron the rocks."
msgstr ""
msgstr "Entregué las rocas a Seviron."
#: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:30
msgid "I have given Seviron the cheese."
msgstr ""
msgstr "Entregué el queso a Seviron."
#: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:40
msgid "I obtained a suitable bottle from Arlish."
msgstr ""
msgstr "Arlish me dio una botella adecuada."
#: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:50
msgid "I have given Seviron the bottle. Seviron will set the trap, but it may take some time to catch the mouse. I should come back later."
@@ -49326,6 +49333,8 @@ msgstr "Decidí dar el ratón al gato. Habría acabado matándolo de todos modos
#: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:80
msgid "I decided to release the mouse outside. Seviron told me to do that outside the town."
msgstr ""
"Decidí sacar al ratón y soltarlo. Seviron me dijo que saliera de la ciudad "
"para hacerlo."
#: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:90
msgid "I released the mouse."
@@ -49353,7 +49362,7 @@ msgstr ""
#: questlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog:50
msgid "Norry ran off to reunite with Hettar."
msgstr ""
msgstr "Norry corrió a reunirse con Hettar."
#: questlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog:80
msgid "Hettar thanked me a thousand times for my help in finding Norry."
@@ -49362,6 +49371,7 @@ msgstr "Hettar me agradeció mucho haber ayudado a encontrar a Norry."
#: questlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog:90
msgid "I explained to Hettar that I killed Norry. Hettar broke down on the floor in agony."
msgstr ""
"Expliqué a Hettar que maté a Norry. Hettar cayó al suelo anegado de lágrimas."
#: worldmap.xml:world1:crossglen
msgid "Crossglen"