mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-07 04:01:45 +01:00
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 89.6% (12488 of 13929 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
ec8d851211
commit
bd56757e7e
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-08 16:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-15 12:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka <web@zizkin.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/cs/>\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:25+0000\n"
|
||||
|
||||
#: [none]
|
||||
@@ -43713,172 +43713,191 @@ msgstr "Možná to není dobrý nápad. Neskáčeš."
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_2
|
||||
msgid "Certain of not being prepared to explore whatever would be down there, you decide to avoid the hole and continue your way to the other shore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jsi přesvědčen, že nejsi připraven prozkoumat, co by se tam dole mohlo "
|
||||
"nacházet, se rozhodneš díře vyhnout a pokračovat v cestě na druhý břeh."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_3
|
||||
msgid "You should not waste any more time here. There are more urgent things to do."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neměl bys zde ztrácet čas. Je třeba udělat naléhavější věci."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:bwm74_waterfall
|
||||
msgid "The path along the water's edge narrows here. Peering down the tunnel, it appears the stream ends abruptly in what seems to be a waterfall. After that, there's just darkness."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cesta podél břehu se zde zužuje. Při pohledu do tunelu se zdá, že potok "
|
||||
"náhle končí něčím, co vypadá jako vodopád. Pak už je jen tma."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:bwm74_waterfall_2
|
||||
msgid "It is definitely not a good idea to keep going this way without any reason."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozhodně není dobrý nápad pokračovat touto cestou bez vážného důvodu."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:bwm75_sign
|
||||
msgid ""
|
||||
"There's nothing written here anymore. The wood is rotten, dried, and cracked, the borders of the sign are eroded and a dense layer of grime covers its top. \n"
|
||||
"It must have been ages since someone put it here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tady už není nic napsáno. Dřevo je ztrouchnivělé, vyschlé a popraskané, "
|
||||
"okraje cedule jsou zerodované a její horní část pokrývá hustá vrstva špíny.\n"
|
||||
"Už je to určitě celá věčnost, co ji sem někdo umístil."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_0
|
||||
msgid "Damn it, kid! Watch your step. You almost knocked me over!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sakra, chlapče! Dávej pozor, kam šlapeš. Málem jsi mě srazil!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_0:0
|
||||
msgid "Sorry, I am in a hurry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omlouvám se, spěchám."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_0:1
|
||||
msgid "Watch my step? You'd better watch your tongue!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dávat si pozor, kam šlapu? Raději si dávej pozor ty na jazyk!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1a
|
||||
msgid "Umm, what's the matter?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umm, co se děje?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1a:0
|
||||
msgid "As I said, I don't have time to talk. I need to report something important."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jak jsem řekl, nemám čas mluvit. Potřebuji nahlásit něco důležitého."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1a:1
|
||||
msgid "Nothing of your concern. I must go inside."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nic, co by se tě týkalo. Musím jít dovnitř."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1a:2
|
||||
msgid "I have discovered something suspicious inside the mountain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uvnitř hory jsem objevil něco podezřelého."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1b
|
||||
msgid "Not only blind but bad-mannered too! You remind me of myself when I was younger. I was not blind, though, ha ha ha!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nejen slepý, ale i nevychovaný! Připomínáš mi mě, když jsem byl mladší. Ale "
|
||||
"slepý jsem nebyl, ha ha ha!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1b2
|
||||
msgid "I'll let it go. But tell me, what is it that you find so urgent?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nechám to být. Ale řekni mi, co ti připadá tak naléhavé?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1b2:0
|
||||
msgid "I don't trust you with something this important, so nothing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V takto vážně věci ti nevěřím, takže nic."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1b2:1
|
||||
msgid "I have information related to recent disappearances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mám informace o nedávných zmizeních."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1b2:2
|
||||
msgid "Sorry, it's important, so I must go."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omlouvám se, je to důležité, takže musím jít."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2a
|
||||
msgid "I see. But keep in mind that no one inside there will pay attention to you, whatever you say."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chápu. Ale mějt na paměti, že uvnitř ti nikdo nebude věnovat pozornost, ať "
|
||||
"už řekneš cokoli."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2a:1
|
||||
msgid "You never know..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "To nikdy nevíš..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2a:2
|
||||
msgid "Whatever, I will try anyway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ať je to jak chce, stejně to zkusím."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2b
|
||||
msgid "Have you? *He gets closer*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opravdu? *Přistoupí blíž*"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2b2
|
||||
msgid "Look, I personally don't think that telling the guards is a good choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podívej, osobně si nemyslím, že říkat to strážcům je dobrá volba."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2b2:0
|
||||
msgid "Care to explain?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chceš to vysvětlit?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2b2:1
|
||||
msgid "I will try anyway, thanks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přesto to zkusím, díky."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_3a
|
||||
msgid "OK, kid. Do it, and I'll wait here for your return, heh. By the way, my name is Ehrenfest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dobře, chlapče. Udělej to a já tu počkám na tvůj návrat, heh. Mimochodem, "
|
||||
"jmenuju se Ehrenfest."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_3a:0
|
||||
msgid "Do whatever you want, bye."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dělej si, co chceš, ahoj."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_1
|
||||
msgid "This is no place for kids."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tohle není místo pro děti."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_1:0
|
||||
msgid "I will report your bad manners to your chief."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oznámím tvé špatné vychování tvému náčelníkovi."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_1:1
|
||||
msgid "I might have some information about the recent disappearances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Možná mám nějaké informace o nedávných zmizeních."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_2
|
||||
msgid "Yeah, we already know about the gornauds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jo, o gornaudech už víme."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_2:0
|
||||
msgid "No, I did not mean..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne, nemyslel jsem..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_2:1
|
||||
msgid "The gornauds?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gornaudové?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_3a
|
||||
msgid "Look, I have more important things to do than babysitting a kid, OK?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podívej, mám na práci důležitější věci než hlídání dítěte, jasný?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_3a:1
|
||||
msgid "Hmpf, when the gornauds get the village surrounded I'll be the one babysitting all of you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hmpf, až gornauti obklíčí vesnici, budu vás všechny hlídat já."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_3b
|
||||
msgid "Yes. They seem to be learning from every attack and their numbers are increasing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ano. Zdá se, že se učí z každého útoku a jejich počet roste."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_3b:1
|
||||
msgid "Will you hear what I have to say then?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyslechneš si tedy, co ti chci říct?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_4
|
||||
msgid "Of course you can. Go back home and let me and the rest do our job. Understood?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Samozřejmě, že můžeš. Vrať se domů a nech mě a ostatní dělat naši práci. "
|
||||
"Rozumíš?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_4:0
|
||||
msgid "But I have important information!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ale mám důležité informace!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_4:1
|
||||
msgid "Whatever, you won't stand up after a Gornaud blow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ať je to, jak chce, po Gornaudově ráně nevstaneš."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:prim_guard6_1
|
||||
msgid "The guard is mumbling something to himself and seems to be ignoring you completely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strážný si pro sebe něco mumlá a zdá se, že tě zcela ignoruje."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_1
|
||||
msgid "In front of you, some guys seem to be hearing carefully or rather gingerly a charismatic voice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zdá se, že někteří kluci před tebou pozorně nebo spíše opatrně poslouchají "
|
||||
"charismatický hlas."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_2
|
||||
msgid "I am a very reasonable man, but the problems between this village and Blackwater settlement have delayed the tax collection of this region."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jsem velmi rozumný člověk, ale problémy mezi touto obcí a osadou Černá Voda "
|
||||
"zpozdily výběr daní v tomto regionu."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_3
|
||||
msgid "Taxes are the solid pillar that maintain our and your lands. Other villages will rightly complain if we continue to allow this without repercussions."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user