mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 76.1% (6868 of 9023 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
cf0d848a18
commit
cce64acf23
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-09 10:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-18 10:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mateusz Mendel <mendelm9@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/pl/>\n"
|
||||
@@ -32575,7 +32575,7 @@ msgstr "Czy wiesz co nieumarli robią tutaj?"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No. I expected Lord Berbane's men to be here. But these undead are a nice change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie. Spodziewałem się ludzi Lorda Berbane. Ale Co nieumarli do miła odmiana."
|
||||
"Nie. Spodziewałem się ludzi Lorda Berbane. Ale Ci nieumarli do miła odmiana."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -32830,7 +32830,7 @@ msgstr "Mikhail! Ty tutaj?"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We need you back home. Andor is back since a long time ago, and we have our hands full trying to control the rat plague."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Musimy wracać. Andor wrócił od dłuższego czasu, a nasze my mamy pełne ręce "
|
||||
"Musimy wracać. Andor od dłuższego czasu jest w domu, a my mamy pełne ręce "
|
||||
"roboty w walce z plagą szczurów."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_131_2:0
|
||||
@@ -32982,7 +32982,7 @@ msgstr "To było to. Odpręż się trochę."
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_152:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Already? I just got warm!"
|
||||
msgstr "Już? Dopiero się rozgrzałem."
|
||||
msgstr "Już? Dopiero się rozgrzałem!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -33117,7 +33117,7 @@ msgstr "[Po łapczywym piciu] Rży!!"
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_horse_30:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There, now you feel better! I have to leave now."
|
||||
msgstr "Tu, teraz czujesz się lepiej. Muszę już iść."
|
||||
msgstr "Tu, teraz czujesz się lepiej! Muszę już iść."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:erwyn_child
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -33329,8 +33329,8 @@ msgstr "Kontynuuj obserwowanie sokoła."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "At what seems like the last possible moment, the falcon flares its wings and lands hard on whatever unfortunate creature it spied from high above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kiedy wydaje się, że to już ostatni moment, sokół rozszerza skrzydła i "
|
||||
"twardo ląduje na czymkolwiek ta nieszczęsna kreatura wypatrzyła z tak wysoka."
|
||||
"Kiedy wydaje się, że to już ostatni moment, sokół rozwija skrzydła i twardo "
|
||||
"ląduje na czymkolwiek ta nieszczęsna kreatura wypatrzyła z tak wysoka."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_up_5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -33355,7 +33355,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The view is blocked by mountains. You can see some creatures moving on the slopes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Widok blokują góry. Widzisz kilka potworów poruszających się po zboczach."
|
||||
"Góry zasłaniają widok. Widzisz kilka potworów poruszających się po zboczach."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_southwest
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user