mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-18 09:34:04 +01:00
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 94.7% (11005 of 11617 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
74d01d879c
commit
d12765bb92
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-30 12:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lacrom <englishmaninnewyork98@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Laure Runser <laure-runser@tutanota.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -38222,7 +38222,7 @@ msgstr "[Tu as 28 points et tu es au-dessus.] La prochaine fois tu gagneras."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_29
|
||||
msgid "[You have 29 points and you overdraw.] Don't give up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[Tu as 23 points et tu es au-dessus.] N'abandonne pas."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_30
|
||||
msgid "[You have 30 points and you overdraw.] Next game next chance for you."
|
||||
@@ -38241,71 +38241,96 @@ msgstr "[Tu as 32 points et tu es au-dessus.]. Pas de chance mon ami."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_lose_15
|
||||
msgid "I have 15 points. Bad luck for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "J'ai 15 points. Pas de chance mon ami."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_15
|
||||
msgid "I have 15 points. You have a lot of luck."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "J'ai 15 points. Tu as beaucoup de chance."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_lose_16
|
||||
msgid "[You show each other your cards]. I have 16 points and you lose. Next time you will be lucky."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Vous vous montrez vos cartes.] J'ai 16 points et tu as perdu. La prochaine "
|
||||
"fois tu auras plus de chance."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_16
|
||||
msgid "[You show each other your cards.] I have 16 points. In my opinion, you are a bit too lucky."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Vous vous montrez vos cartes.] J'ai 16 points. A mon avis, tu as un peu "
|
||||
"trop de chance."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_lose_17
|
||||
msgid "[You show each other your cards.] I have 17 points so you lose. Don't give up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Vous vous montrez vos cartes.] J'ai 17 points donc tu perds. N'abandonne "
|
||||
"pas."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_17
|
||||
msgid "[You show each other your cards.] I have 17 points. You will take my last coin if you stay that lucky."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Vous vous montrez vos cartes.] J'ai 17 points. Tu me prendras jusqu'à ma "
|
||||
"dernière pièce si tu restes aussi chanceux."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_lose_18
|
||||
msgid "[You show each other your cards.] I have 18 points and you lose. Next game next chance for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Vous vous montrez vos cartes.] J'ai 18 points donc tu perds. La prochaine "
|
||||
"sera la bonne pour toi."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_18
|
||||
msgid "[You show each other your cards.] I have 18 points and you win. Give me a chance to win my money back."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Vous vous montrez vos cartes.] J'ai 18 points donc tu gagnes. Donne-moi une "
|
||||
"chance de me refaire."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_lose_19
|
||||
msgid "[You show each other your cards.] I have 19 points and you lose. Double your bet and win back what you lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Vous vous montrez vos cartes.] J'ai 19 points et tu perds. Double ton pari "
|
||||
"pour regagner ta mise."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_19
|
||||
msgid "[You show each other your cards.] I have 19 points. You have a lot of luck."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[Vous vous montrez vos cartes.] J'ai 19 points. Tu es très chanceux."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_lose_20
|
||||
msgid "[You show each other your cards.] I have 20 points. Bad luck for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[Vous vous montrez vos cartes.] J'ai 20 points. Pas de chance mon ami."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_20
|
||||
msgid "[You show each other your cards.] I have 20 points. In my opinion you are a bit too lucky."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Vous vous montrez vos cartes.] J'ai 20 points. A mon avis, tu as un peu "
|
||||
"trop de chance."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_lose_21
|
||||
msgid "[You show each other your cards.] I have 21 points and you lose. Next time, you will be lucky."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Vous vous montrez vos cartes.] J'ai 21 points donc tu as perdu. La "
|
||||
"prochaine fois tu auras plus de chance."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_22
|
||||
msgid "[You show each other your cards.] I have 22 points. You will take my last coin if you stay that lucky."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Vous vous montrez vos cartes.] J'ai 22 points. Tu me prendras jusqu'à ma "
|
||||
"dernière pièce si tu restes aussi chanceux."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_23
|
||||
msgid "[You show each other your cards.] I have 23 points. Give me a chance to win my money back."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Vous vous montrez vos cartes.] J'ai 23 points donc tu gagnes. Donne-moi une "
|
||||
"chance de me refaire."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_24
|
||||
msgid "[You show each other your cards.] I have 24 points. You have a lot of luck."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Vous vous montrez vos cartes.] J'ai 24 points. Tu as beaucoup de chance."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_25
|
||||
msgid "[You show each other your cards.] I have 25 points. In my opinion you are a bit too lucky."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Vous vous montrez vos cartes.] J'ai 25 points. A mon avis, tu as un peu "
|
||||
"trop de chance."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:sign_waytobrim3_grave3_0
|
||||
msgid "Here lies Connat, who spent his life complaining that he was dying. In the end, he was right."
|
||||
@@ -38320,7 +38345,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv2_grave_9_1:0
|
||||
msgid "Hmm, interesting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mmm, c'est intéressant."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_0
|
||||
msgid "Why? What do you know about it?"
|
||||
@@ -38329,11 +38354,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_0:0
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_0:1
|
||||
msgid "Well, I have it right here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Et bien, je l'ai justement ici."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_0:2
|
||||
msgid "You have looked at the dagger. Can you tell me more?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous avez vu le poignard. Que pouvez-vous me dire de plus ?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_0:3
|
||||
msgid "I was just curious, I was told that a dagger I had was Lawellyn's, but I no longer have it."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user