mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-15 16:20:51 +01:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 99.5% (9989 of 10037 strings)
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 09:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Last-Translator: Vanka <vanka@posteo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -1971,7 +1971,9 @@ msgstr "Ich muss es wohl getrunken haben. Könntest du mir ein neues Met besorge
|
||||
msgid ""
|
||||
"Oh sweet drinks of joy. May the sssshadow be with you kid.\n"
|
||||
"[Makes big eyes]"
|
||||
msgstr "Oh, süßer Trank der Freude. Möge der SSSSchatten mir dir sein, Kindchen. *macht große Augen*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oh, süßer Trank der Freude. Möge der Sschhhatten mit dir sein, Kindchen. *"
|
||||
"macht große Augen*"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_11
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3165,7 +3167,9 @@ msgstr "Hey du, denk nicht mal dran, eine von den Kisten auch nur anzufassen. Ic
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_3
|
||||
msgid "Oh no. Not again. I won't start cutting the trees unless I have received a payment beforehand. Go away!"
|
||||
msgstr "Oh nein. Nicht schon wieder. Ich werde nicht damit beginnen die Bäume zu fällen, bis ich eine Vorauszahlung bekommen habe. Geh weg!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oh nein. Nicht schon wieder. Ich fange nicht an, die Bäume zu fällen, bis "
|
||||
"ich eine Vorauszahlung bekommen habe. Geh weg!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_3:0
|
||||
msgid "Is there anything that would change your mind?"
|
||||
@@ -16570,7 +16574,7 @@ msgstr "Oh, hallo. Ich kann jetzt nicht mit dir reden, muss hier noch fertig ein
|
||||
#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_farmer2:0
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_2:0
|
||||
msgid "Do you know where I can find some damerilias?"
|
||||
msgstr "Weisst du wo ich ein paar Damerilias finde?"
|
||||
msgstr "Weißt du wo ich ein paar Damerilias finden kann?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_farmer2
|
||||
msgid "I hope the lands will be good to us this season."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user