Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 0.4% (57 of 12511 strings)
This commit is contained in:
adel nasri
2021-02-09 06:28:22 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 7bc24ac371
commit f18524e8e2

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-17 15:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-30 12:32+0000\n"
"Last-Translator: amir sadakah <amirsadakah361@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-09 07:26+0000\n"
"Last-Translator: adel nasri <nsryadl8@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,11 +13,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: actorconditions_v069.json:bless
msgid "Bless"
msgstr ""
msgstr "بارك"
#: actorconditions_v069.json:poison_weak
msgid "Weak Poison"
@@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "سم ضعيف"
#: actorconditions_v069.json:str
msgid "Strength"
msgstr "xxx"
msgstr "قوة"
#: actorconditions_v069.json:regen
msgid "Shadow Regeneration"
msgstr ""
msgstr "تجديد الظل"
#: actorconditions_v069_bwm.json:speed_minor
msgid "Minor speed"
msgstr ""
msgstr "سرعة بسيطة"
#: actorconditions_v069_bwm.json:fatigue_minor
msgid "Minor fatigue"
msgstr "ﻻيﻻبابر بﻻرا ب اب رت"
msgstr "تعب بسيط"
#: actorconditions_v069_bwm.json:feebleness_minor
msgid "Minor weapon feebleness"
msgstr "sss"
msgstr "سلاح بسيط ضعيف"
#: actorconditions_v069_bwm.json:bleeding_wound
msgid "Bleeding wound"
msgstr ""
msgstr "جرح ينزف"
#: actorconditions_v069_bwm.json:rage_minor
msgid "Minor berserker rage"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: actorconditions_v0611.json:contagion
msgid "Insect contagion"
msgstr ""
msgstr "عدوى الحشرات"
#: actorconditions_v0611.json:blister
msgid "Blistering skin"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
#: actorconditions_v0611.json:focus_dmg
msgid "Focused damage"
msgstr ""
msgstr "ضرر مركز"
#: actorconditions_v0611.json:focus_ac
msgid "Focused accuracy"
@@ -93,11 +93,11 @@ msgstr ""
#: actorconditions_v0611.json:poison_irdegh
msgid "Irdegh poison"
msgstr ""
msgstr "سم النبتة اللاحمة"
#: actorconditions_v0611_2.json:rotworm
msgid "Kazaul rotworms"
msgstr ""
msgstr "دود الكازول"
#: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_str
msgid "Blessing of Shadow strength"
@@ -137,27 +137,27 @@ msgstr "تسمم غذائي"
#: actorconditions_v070.json:slime
msgid "Corrosive slime"
msgstr ""
msgstr "تآكل الوحل"
#: actorconditions_v070.json:sense_1
msgid "Heightened senses"
msgstr ""
msgstr "حواس متزايدة"
#: actorconditions_v070.json:courage
msgid "Courage"
msgstr ""
msgstr "شجاعة"
#: actorconditions_v070.json:fear
msgid "Fear"
msgstr ""
msgstr "خوف"
#: actorconditions_v070.json:def
msgid "Fortified defense"
msgstr ""
msgstr "الدفاع الحصين"
#: actorconditions_v070.json:crit_aware
msgid "Vulnerability awareness"
msgstr ""
msgstr "ضعف الوعي"
#: actorconditions_v070.json:regen2
msgid "Regeneration"
@@ -169,15 +169,15 @@ msgstr ""
#: actorconditions_v070.json:shadow_acc
msgid "Shadow's accuracy"
msgstr ""
msgstr "دقة الظل"
#: actorconditions_v070.json:shadow_prot
msgid "Shadow's protection"
msgstr ""
msgstr "حماية الظل"
#: actorconditions_v070.json:shadow_dmg
msgid "Shadow's strength"
msgstr ""
msgstr "قوة الظل"
#: actorconditions_v070.json:haste
msgid "Haste"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
#: actorconditions_stoutford.json:curse_undead
msgid "Curse of the Undead"
msgstr ""
msgstr "لعنة الزومبي"
#: actorconditions_graveyard1.json:contagion2
msgid "Spore contagion"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
#: actorconditions_graveyard1.json:flesh_rot
msgid "Flesh rot"
msgstr ""
msgstr "تعفن اللحم"
#: actorconditions_graveyard1.json:putrefaction
msgid "Putrefaction"
@@ -229,27 +229,27 @@ msgstr ""
#: actorconditions_guynmart.json:bone_fracture
msgid "Bone fracture"
msgstr ""
msgstr "كسر العظم"
#: actorconditions_guynmart.json:shadow_awareness
msgid "Shadow awareness"
msgstr ""
msgstr "وعي الظل"
#: actorconditions_trader_teksin.json:poison_irdegh_weak
msgid "Weak irdegh poison"
msgstr ""
msgstr "سم نبتة لاحمة ضعيف"
#: actorconditions_trader_teksin.json:light_attack
msgid "Lightning attack"
msgstr ""
msgstr "هجوم صاعقة"
#: actorconditions_stoutford_combined.json:nausea
msgid "Nausea"
msgstr ""
msgstr "غثيان"
#: actorconditions_stoutford_combined.json:poison_blood
msgid "Blood poisoning"
msgstr ""
msgstr "تسمم الدم"
#: actorconditions_stoutford_combined.json:deftness
msgid "Deftness"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
#: actorconditions_omicronrg9.json:guild03_restingAC
msgid "Resting"
msgstr ""
msgstr "يستريح"
#: actorconditions_omicronrg9.json:g03_concentration
msgid "Concentration"
@@ -285,19 +285,19 @@ msgstr ""
#: actorconditions_arulir_mountain.json:crushed
msgid "Crushed"
msgstr ""
msgstr "سحق"
#: actorconditions_arulir_mountain.json:head_wound
msgid "Head wound"
msgstr ""
msgstr "جرح الرأس"
#: actorconditions_arulir_mountain.json:mermaid_scale
msgid "Mermaid curse"
msgstr ""
msgstr "لعنة حورية البحر"
#: actorconditions_arulir_mountain.json:increased_defense
msgid "Increased defense"
msgstr ""
msgstr "زيادة الدفاع"
#: actorconditions_brimhaven.json:drowning
msgid "Drowning"
@@ -312,15 +312,15 @@ msgstr ""
#: actorconditions_brimhaven.json:fatigue3
#: actorconditions_brimhaven.json:fatigue4
msgid "Fatigue"
msgstr ""
msgstr "تعب"
#: actorconditions_brimhaven.json:turn_to_stone
msgid "Turning to stone"
msgstr ""
msgstr "التحول إلى حجر"
#: actorconditions_brimhaven.json:stoneskin
msgid "Stone skin"
msgstr ""
msgstr "جلد حجر"
#: actorconditions_brimhaven.json:overeating
msgid "Overeating"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
#: actorconditions_brimhaven.json:venom
msgid "Venom"
msgstr ""
msgstr "أفعى"
#: actorconditions_fungi_panic.json:spore_poison
msgid "Spore poisoning"
@@ -344,21 +344,21 @@ msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart
msgid "Oh good, you are awake."
msgstr ""
msgstr "أوه جيد، أنت مستيقظ."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_visited
msgid "I can't seem to find your brother Andor anywhere. He hasn't been back since he left yesterday."
msgstr ""
msgstr "لم أجد أخاك أندور في أي مكان. لم يعد منذ غادر بالأمس."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail3
msgid "Never mind, he will probably be back soon."
msgstr ""
msgstr "لا تقلق، على الأغلب سيعود قريبا."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default
#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue
#: conversationlist_umar.json:umar_return_2
msgid "Anything else I can help you with?"
msgstr ""
msgstr "هل هناك أي شيء آخر يمكنني مساعدتك به؟"
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:0
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:1
@@ -52889,4 +52889,3 @@ msgstr ""
#: worldmap.xml:world1:brimhaven_area
msgid "Brimhaven"
msgstr ""