Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 90.5% (14733 of 16269 strings)
This commit is contained in:
Eduardo
2023-09-27 03:52:49 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 17e573a7a9
commit f1e69677be

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-13 15:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-27 06:13+0000\n"
"Last-Translator: Eduardo <edu200399lim@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"andors-trail/game-content/pt_BR/>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:27+0000\n"
#: [none]
@@ -55319,39 +55319,41 @@ msgstr ""
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_54b
msgid "Thank you a thousand times!"
msgstr ""
msgstr "Obrigado mil vezes!"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_54d
msgid "I am so grateful."
msgstr ""
msgstr "Eu estou tão agradecido."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_60
msgid "Wonderful! You've already recovered King Rah's head!"
msgstr ""
msgstr "Maravilhoso! Você já recuperou a cabeça do Rei Rah!"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_61
msgid "You've already recovered some of King Rah's legs."
msgstr ""
msgstr "Você já recuperou algumas pernas do Rei Rah."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_65
msgid "Ah, you've already recovered King Rah's tail!"
msgstr ""
msgstr "Ah, você já recuperou a cauda do Rei Rah!"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_66
msgid "Good, you've already recovered King Rah's back bone."
msgstr ""
msgstr "Bom, você já recuperou a espinha dorsal do Rei Rah."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_67
msgid "Great! These bones look like King Rah's ribs!"
msgstr ""
msgstr "Ótimo! Esses ossos parecem as costelas do Rei Rah!"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_69
msgid "Please go and find all of King Rah's bones."
msgstr ""
msgstr "Por favor, vá e encontre todos os ossos do Rei Rah."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_70a
msgid "Let's have a look ... Great! Only King Rah's head is missing. You will find it too, I am sure."
msgstr ""
"Vamos dar uma olhada... Ótimo! Só falta a cabeça do Rei Rah. Você também a "
"encontrará, tenho certeza."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_70a:1
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_71a:1
@@ -55359,55 +55361,71 @@ msgstr ""
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_76a:1
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_77a:1
msgid "I hope it is worth the hard work."
msgstr ""
msgstr "Espero que valha a pena o trabalho duro."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_71a
msgid "Let's have a look ... Great! Now we only need the fourth leg. You will find it too, I am sure."
msgstr ""
"Vamos dar uma olhada... Ótimo! Agora só precisamos da quarta perna. Você "
"também encontrará, tenho certeza."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_75a
msgid "Let's have a look ... Great! Only King Rah's tail is missing. You will find it too, I am sure."
msgstr ""
"Vamos dar uma olhada... Ótimo! Só falta a cauda do Rei Rah. Você também "
"encontrará, tenho certeza."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_76a
msgid "Let's have a look ... Great! Only King Rah's back bone is missing. You will find it too, I am sure."
msgstr ""
"Vamos dar uma olhada... Ótimo! Só falta a espinha dorsal do Rei Rah. Você "
"também encontrará, tenho certeza."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_77a
msgid "Let's have a look ... Great! Only King Rah's rib bones are missing. You will find them too, I am sure."
msgstr ""
"Vamos dar uma olhada... Ótimo! Faltam apenas as costelas do Rei Rah. Você "
"também os encontrará, tenho certeza."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_79
msgid "Let's have a look ... In total we need the head, the ribs and the back bone, 4 legs and the tail of course."
msgstr ""
"Vamos dar uma olhada… No total precisamos da cabeça, das costelas e da "
"espinha dorsal, 4 patas e a cauda."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_79:0
msgid "OK, I'll be back."
msgstr ""
msgstr "OK, eu voltarei."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_80
msgid "I can't let you enter our Memorial Hall. We have to get back our skeleton statue of King Rah first."
msgstr ""
"Não posso deixar você entrar no nosso Memorial Hall. Temos que recuperar "
"nossa estátua do esqueleto do Rei Rah primeiro."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_80:0
msgid "OK. I will find the bones for you."
msgstr ""
msgstr "OK. Vou encontrar os ossos para você."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_80:1
msgid "This maze is terrible. Do you have any idea how I could find my way out again?"
msgstr ""
"Este labirinto é terrível. Você tem alguma ideia de como eu poderia "
"encontrar a saída novamente?"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_80:2
msgid "Do you have any idea where I should go looking for your bones?"
msgstr ""
msgstr "Você tem alguma ideia de onde devo procurar seus ossos?"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_82
msgid "That is easy. Just choose the exit where you see rats in front of it. Rats always know their way out."
msgstr ""
"Isso é fácil. Basta escolher a saída onde você vê ratos na frente dela. Os "
"ratos sempre sabem a saída."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_86
msgid "Didn't I tell you?"
msgstr ""
msgstr "Eu não te contei?"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_86:0
msgid "You talk all the time and too much anyway. I can't always listen to that."
@@ -55416,30 +55434,37 @@ msgstr ""
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_90
msgid "The cave system is huge and really very confusing. It already surprised me how you found your way to me here."
msgstr ""
"O sistema de cavernas é enorme e muito confuso. Já me surpreendeu como você "
"chegou até mim aqui."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_91
msgid "Maybe you'll find wisdom in my compass?"
msgstr ""
msgstr "Talvez você encontre sabedoria em minha bússola?"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_91:0
msgid "What compass?"
msgstr ""
msgstr "Que bússola?"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_92
msgid "Start at the entrance where you entered the lower part of these caves."
msgstr ""
"Comece pela entrada por onde você entrou na parte inferior dessas cavernas."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_94
msgid "There you put on the necklace with my compass. With this compass you may perceive otherwise invisible signs on the walls. Follow these."
msgstr ""
"Aí você coloca o colar com minha bússola. Com esta bússola você poderá "
"perceber sinais invisíveis nas paredes. Siga eles."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_94:0
msgid "What signs?"
msgstr ""
msgstr "Que sinais?"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95
msgid "Shields in orange and yellow color. Orange for the main route and yellow for short side tunnels."
msgstr ""
"Escudos nas cores laranja e amarelo. Laranja para a rota principal e amarelo "
"para túneis laterais curtos."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_30
msgid "Follow this passage to the end. You might find something important there. Then go back to the crossing and follow the orange shield again."
@@ -55451,7 +55476,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_96:0
msgid "This is finally good news."
msgstr ""
msgstr "Esta é finalmente uma boa notícia."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_98
msgid "Beware! It slows you down, because your mind is clouded and partly in another dimension."
@@ -55459,12 +55484,12 @@ msgstr ""
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_98:0
msgid "No problem. Show me this wonderful item."
msgstr ""
msgstr "Sem problemas. Mostre-me este item maravilhoso."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_98:1
#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_46:1
msgid "However, I am as poor as a church rat."
msgstr ""
msgstr "No entanto, sou tão pobre quanto um rato de igreja."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_99
#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_48
@@ -55474,15 +55499,15 @@ msgstr ""
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_99:0
#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_48:0
msgid "Oh thank you! Here is the gold."
msgstr ""
msgstr "Ah, obrigado! Aqui está o ouro."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_50
msgid "Sure, here you are."
msgstr ""
msgstr "Certo, aqui está você."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_50:0
msgid "Thank you. Here, have some coins."
msgstr ""
msgstr "Obrigado. Aqui, pegue algumas moedas."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_50:1
msgid "Wasn't there one or two more pieces of cheese?"
@@ -55490,7 +55515,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_52
msgid "2 gold coins - how very generous."
msgstr ""
msgstr "2 moedas de ouro - que generosidade."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_53
msgid "[low voice] Scrooge."
@@ -55498,7 +55523,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_54
msgid "Insolence. I'll pretend that I didn't hear it."
msgstr ""
msgstr "Insolência. Vou fingir que não ouvi."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2
msgid "Welcome to our great rat memory hall! Shall I tell you something about our great expositions?"
@@ -55506,7 +55531,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:0
msgid "Thank you, I'll find my way."
msgstr ""
msgstr "Obrigado, vou encontrar meu caminho."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:1
msgid "Why is here an empty pedestal?"
@@ -55518,27 +55543,27 @@ msgstr ""
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:3
msgid "Do you have anything for sale?"
msgstr ""
msgstr "Você tem alguma coisa à venda?"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:5
msgid "Please give me back my delicious Charwood cheddar."
msgstr ""
msgstr "Por favor, devolva-me meu delicioso cheddar Charwood."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:6
msgid "Please give me back my moldy blue cheese."
msgstr ""
msgstr "Por favor, devolva-me meu queijo azul mofado."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:7
msgid "Please give me back my goat cheese."
msgstr ""
msgstr "Por favor, devolva-me o meu queijo de cabra."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_cheese
msgid "Sure. Let's go outside."
msgstr ""
msgstr "Claro. Vamos lá fora."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_1
msgid "Here stood the statue of King Rah. I told you about it."
msgstr ""
msgstr "Aqui estava a estátua do Rei Rah. Eu te contei sobre isso."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_2
msgid "Thank you for bringing the bones back to me. But I still have to put them back together."
@@ -55554,7 +55579,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_14:0
msgid "I did find the skeleton. Can Fraedro be released now?"
msgstr ""
msgstr "Eu encontrei o esqueleto. Fraedro pode ser solto agora?"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_14:1
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_15:1
@@ -55564,7 +55589,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_14:2
msgid "I don't think it was Fraedro."
msgstr ""
msgstr "Não creio que tenha sido Fraedro."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_15
msgid "Of course not. He would steal the bones just one more time."
@@ -55592,7 +55617,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16:2
msgid "Maybe it wasn't Fraedro after all?"
msgstr ""
msgstr "Talvez não fosse Fraedro afinal?"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16:3
msgid "Alright, I think I'll take a look at the rest of the exhibition now."
@@ -55604,11 +55629,11 @@ msgstr ""
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16a:0
msgid "Eh, no. Of course not. Sorry. I'd better leave."
msgstr ""
msgstr "Ah, não. Claro que não. Desculpe. É melhor eu ir embora."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16a:1
msgid "Well, if you don't want the gold ..."
msgstr ""
msgstr "Bem, se você não quer o ouro..."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16b
msgid "Wait! [He takes the gold hastily] Sure you can talk to Fraedro. Do you see the stairs over there? Just walk along there, you can't miss it."
@@ -55620,15 +55645,15 @@ msgstr ""
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16c:0
msgid "Sure, bye."
msgstr ""
msgstr "Claro, tchau."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16d
msgid "You do not believe me!"
msgstr ""
msgstr "Você não acredita em mim!"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16d:0
msgid "Yes, of course I believe you. But I have to go on."
msgstr ""
msgstr "Sim, claro que acredito em você. Mas eu tenho que continuar."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16e
msgid "I'm honest as a church rat. Yes indeed."
@@ -55640,7 +55665,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16f:0
msgid "But I just want to go."
msgstr ""
msgstr "Mas eu só quero ir."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16x
msgid "Yes, go now, and don't keep me from my work."
@@ -55686,7 +55711,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2:0
msgid "Eh, let us think a minute."
msgstr ""
msgstr "Eh, vamos pensar um minuto."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2:1
msgid "Well, OK. We have no chance against so many roundlings."
@@ -55694,27 +55719,27 @@ msgstr ""
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2:2
msgid "Never - attack!"
msgstr ""
msgstr "Nunca - ataque!"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_10
msgid "Coward! You didn't even try."
msgstr ""
msgstr "Covarde! Você nem tentou."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_10:0
msgid "Never call me coward! Attack!"
msgstr ""
msgstr "Nunca me chame de covarde! Ataque!"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_10:1
msgid "They are too many for us, we would be killed. Let's give up the artifact."
msgstr ""
msgstr "Eles são muitos para nós, seríamos mortos. Vamos desistir do artefato."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_12
msgid "Never! I'd rather die!"
msgstr ""
msgstr "Nunca! Eu prefiro morrer!"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_12:0
msgid "If you think so, then let's attack!"
msgstr ""
msgstr "Se você pensa assim, então vamos atacar!"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_12:1
msgid "Die you will, if you can't let go of it. I will leave it behind."
@@ -55739,7 +55764,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11:1
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12:1
msgid "I have come to kill you."
msgstr ""
msgstr "Eu vim para matar você."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_10
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_10
@@ -69859,7 +69884,7 @@ msgstr ""
#: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton
msgid "Skeleton brothers"
msgstr ""
msgstr "Irmãos esqueletos"
#: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:41
msgid "Roskelt, the leader of a gang of skeletons, claimed to be king of the caves. He demanded that you would seek out his brother and bring him a message: if he came and surrendered, then he would have the grace of a quick, almost painless death."
@@ -69879,47 +69904,47 @@ msgstr ""
#: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:61
msgid "Roskelt asked you to kill his brother."
msgstr ""
msgstr "Roskelt pediu para você matar o irmão dele."
#: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:62
msgid "Bloskelt asked you to kill his brother."
msgstr ""
msgstr "Bloskelt pediu para você matar o irmão dele."
#: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:71
msgid "You have killed Bloskelt."
msgstr ""
msgstr "Você matou Bloskelt."
#: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:72
msgid "You have killed Roskelt."
msgstr ""
msgstr "Você matou Roskelt."
#: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:90
msgid "For your effort, you got a pretty poor reward."
msgstr ""
msgstr "Pelo seu esforço, você recebeu uma recompensa muito baixa."
#: worldmap.xml:ratdom_level_4:ratdom_maze_bloskelt_area
msgid "Bloskelt + Roskelt"
msgstr ""
msgstr "Bloskelt + Roskelt"
#: worldmap.xml:ratdom_level_4:ratdom_maze_entry_area
msgid "Entry"
msgstr ""
msgstr "Entrada"
#: worldmap.xml:ratdom_level_4:ratdom_maze_instrument_maker
msgid "Instrument maker"
msgstr ""
msgstr "Fabricante de instrumentos"
#: worldmap.xml:ratdom_level_5:ratdom_maze_skeleton_dance
msgid "Skeleton dance"
msgstr ""
msgstr "Dança do esqueleto"
#: worldmap.xml:ratdom_level_5:ratdom_maze_museum
msgid "Museum"
msgstr ""
msgstr "Museu"
#: worldmap.xml:ratdom_level_5:ratdom_maze_labyrinth
msgid "Labyrinth"
msgstr ""
msgstr "Labirinto"
#: worldmap.xml:ratdom_level_6:ratdom_maze_water_area
msgid "Waterway"
@@ -69927,11 +69952,11 @@ msgstr ""
#: worldmap.xml:ratdom_level_6:ratdom_maze_pub
msgid "Pub"
msgstr ""
msgstr "Bar"
#: worldmap.xml:ratdom_level_6:ratdom_maze_library
msgid "Library"
msgstr ""
msgstr "Biblioteca"
#: worldmap.xml:ratdom_level_6:ratdom_maze_4_wells
msgid "4 wells"