Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 85.3% (13886 of 16269 strings)
This commit is contained in:
Daniel Stasiak
2023-09-05 08:37:52 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 1fdcb23d04
commit f2bb6d547b

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 09:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-05 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Stasiak <daniels.automatyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/pl/>\n"
@@ -42188,7 +42188,7 @@ msgstr "Kto tu jest idiotą?"
#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_40b_4
msgid "Both of you. Now go on, Bogal."
msgstr "Obydwaj z was. Kontynuuj Bogal."
msgstr "Obaj jesteście. Kontynuuj Bogal."
#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_44
msgid "44"
@@ -42203,20 +42203,20 @@ msgid ""
"Why is this kid staring at us?\n"
"Hey, you! Never seen a Skat game?"
msgstr ""
"Dlaczego ten dzieciak się na nas gapi?\n"
"Hej, ty! Nigdy nie widziałeś gry w Skata?"
"Dlaczego ten dzieciak gapi się na nas?\n"
"Hej, ty! Nigdy nie widziałeś jak się gra w Skata?"
#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_48b:1
msgid "Sure. I'm a Skat pro myself."
msgstr "Pewnie. Jestem profesjonalistą Skata."
msgstr "Pewnie. Wymiatam w Skata."
#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_48b:2
msgid "No. My father always forbade me to gamble."
msgstr "Nie. Mój ojciec zawsze zabraniał hazardu."
msgstr "Nie. Mój ojciec zawsze zabraniał mi takich gier."
#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_48b_2
msgid "Oh dear. Go on, Bogal. I don't want to rot here."
msgstr "Och mój. Kontynuuj, Bogal. Nie chcę tu gnić."
msgstr "O rany. Dalej, Bogal. Nie chcę tu gnić."
#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_48b_3
msgid "Well, whoever would believe that ..."