mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 87.3% (7839 of 8975 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
0a45ccd7e2
commit
fb7e68e028
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-06 00:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nut Andor <nut.andor@posteo.de>\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefanie Beck <mailstosteffi@online.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -27162,7 +27162,7 @@ msgstr "Du erreichst das Regal und reißt es herunter."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_script_keycheck3a
|
||||
msgid "Hey, this looks like Caedas lost key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Heh, das sieht aus wie Caedas verlorener Schlüssel."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_20
|
||||
msgid "Oh, it is you. Nice to meet you again."
|
||||
@@ -27170,15 +27170,19 @@ msgstr "Oh, du bist es. Nett, dich wiederzusehen."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_30:0
|
||||
msgid "Yes. Here. Please take it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ja. Hier. Nimm ihn."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_30:1
|
||||
msgid "Yes. Eh, no. I seem to have lost it. Wait, I'll go and find it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ja. Eh, nein. Ich scheine ihn verloren zu haben. Warte, ich gehe los und "
|
||||
"finde ihn."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root30_1
|
||||
msgid "You really found my key! Thank you - I can't believe it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du hast wirklich meinen Schlüssel gefunden! Vielen Dank - ich kann es kaum "
|
||||
"glauben!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root30_1:0
|
||||
msgid "A troll had taken the key, but he won't need it any more."
|
||||
@@ -27189,14 +27193,21 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_40
|
||||
msgid "Oh, it is you again. Thank you again for bringing back my key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oh, du bist es wieder. Danke nochmal, das du mir meinen Schlüssel "
|
||||
"zurückgebracht hast."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root40_1
|
||||
msgid "With all these trolls around I don't feel safe to go through the cave and take care of the flowers in the glade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mit all diesen Trollen überall fühle ich mich nicht sicher genug, die Höhle "
|
||||
"zu durchqueren und die Blumen auf der Bergwiese zu pflegen."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root40_1a
|
||||
msgid "The scorpions are bad enough, but the trolls are really dangerous. I know that they hate the statue, but I am scared they can reach past it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Skorpione sind schon schlimm genug, aber die Trolle sind wirklich "
|
||||
"gefährlich. Ich weiß, dass sie die Statue hassen, aber ich fürchte mich "
|
||||
"davor, dass sie irgendwann ihre Abscheu verlieren."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root40_2
|
||||
msgid "Would it be too much to ask if you could get rid of the trolls?"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user