Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 90.0% (9037 of 10037 strings)
This commit is contained in:
Alessandro Perlo
2020-04-08 09:11:47 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 30c233ff63
commit feb0471c8d

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-08 05:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-08 22:13+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Perlo <alessperlo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/it/>\n"
@@ -5991,7 +5991,7 @@ msgstr "Sono Ambelie della casata di Laumwill di Feygard. Sono sicura che avrai
#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_2:0
msgid "Oh yes ... um ... House of Laumwill in Feygard. Of course."
msgstr "Oh, sì...uhm...Casata di Laumwill di Feygard. Naturalmente."
msgstr "Oh, sì... uhm... la Casata di Laumwill di Feygard. Naturalmente."
#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_2:1
msgid "I have never heard of you or your house."
@@ -6003,7 +6003,9 @@ msgstr "Dov'è Feygard?"
#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_3
msgid "Feygard, the great city of peace. Surely you must know of it. Northwest in our great land."
msgstr "Feygard, la grande città della pace. Sicuramente la conosci. A Nord-Ovest del nostro grande paese."
msgstr ""
"Feygard, la grande città della pace. Non puoi non conoscerla. A nord-ovest "
"del nostro grande paese."
#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_3:1
msgid "No, I have never heard of it."
@@ -6011,11 +6013,15 @@ msgstr "No, non ne ho mai sentito parlare."
#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_4
msgid "Pfft. That just proves everything I have heard of you savages here in the southern land. So uneducated."
msgstr "Pfft. Questo dimostra che tutto ciò che ho sentito su di voi selvaggi del sud è vero, così ignoranti..."
msgstr ""
"Pfft. Questo dimostra che è vero tutto ciò che ho sentito su voi selvaggi "
"che abitate qui nelle terre del sud. Siete così ignoranti."
#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_5
msgid "I, Ambelie, of the house of Laumwill in Feygard, am on an excursion to the southern Nor City."
msgstr "Io, Ambelie della casata di Laumwill di Feygard, sono in gita verso Nor City, la città a Sud."
msgstr ""
"Io, Ambelie della Casata di Laumwill di Feygard, sono in viaggio verso sud, "
"verso la città di Nor City."
#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_6
msgid "An excursion to see if Nor City really is all that I have heard about it. If it really can compare itself to the glamour of the great city of Feygard."