Compare commits

...

149 Commits

Author SHA1 Message Date
OMGeeky
40d84d8c78 add documentation to attack hit chance method 2023-10-28 14:10:06 +02:00
OMGeeky
f0988afaa5 Show a zero for AC 2023-10-28 14:09:34 +02:00
Nut.andor
ac669f4aaa some debug messages 2023-10-21 18:56:31 +02:00
Nut.andor
f73d993934 Merge branch 'pulls/1829009049/62' into V0.8.8 2023-10-19 22:10:30 +02:00
Nut.andor
15657d08da Rats are too pink. 2023-10-19 22:08:54 +02:00
Nut.andor
e31cee7fef Pull Request #62: Rats are too pink. 2023-10-17 00:55:58 +02:00
Omicronrg9
ec2f4d74b2 • Tweaked some sprites (rats). 2023-10-17 00:53:19 +02:00
Nut.andor
cd764d4c10 cats 2023-10-14 01:10:56 +02:00
Nut.andor
283418d43a Pull Request #61: Cats 2023-10-14 01:03:36 +02:00
Daniel–Ømicrón Rodríguez García
e99da003d1 Merge branch 'AndorsTrailRelease:V0.8.8' into V0.8.8 2023-10-12 15:20:56 +02:00
Nut.andor
fc29346dee debugmessage 2023-10-11 22:19:10 +02:00
Daniel–Ømicrón Rodríguez García
6ee86d8c56 Merge branch 'AndorsTrailRelease:V0.8.8' into V0.8.8 2023-10-10 13:00:24 +02:00
Nut.andor
5f91d084ed debugmessage 2023-10-10 01:07:20 +02:00
Nut.andor
7989c84723 formatting 2023-10-08 13:36:02 +02:00
Nut.andor
e280ad1423 new engine enhancements 2023-10-08 13:15:42 +02:00
Nut.andor
35b762e891 bold and italic
bold
unordered lists
ode
img
headers
2023-10-08 13:01:27 +02:00
Omicronrg9
b40eb7dc66 Ignored tmx bak files. 2023-10-08 02:33:51 +02:00
Omicronrg9
a3b74eb08a Merge remote-tracking branch 'origin/V0.8.8' into V0.8.8 2023-10-08 02:29:38 +02:00
Nut.andor
a407260c33 Enhance log for better bug finding
sprite definitions again
2023-10-07 18:35:45 +02:00
Nut.andor
e0dc8e24b6 Revert "Auxiliary commit to revert individual files from c54ade42d967b775992c05117933cf7bead7b8c8"
This reverts commit 16f38a2e0dea0b8d1e887f5f0d06aefa2ebe7ef9.
2023-10-07 17:50:46 +02:00
Nut.andor
fcb21a1218 sprite definitions 2023-10-07 14:57:36 +02:00
Nut.andor
c54ade42d9 sprites for Erumentemple 2023-10-07 13:41:26 +02:00
Nut.andor
5460d52baf Merge branch 'pulls/1829009049/60' into V0.8.8 2023-10-07 13:30:11 +02:00
Nut.andor
84c5242195 • map_transition_6 completed (just 1 tile) 2023-10-07 13:27:43 +02:00
Nut.andor
ae23d99c7f Pull Request #60: • map_transition_6 completed (just 1 tile) 2023-10-04 10:04:50 +02:00
Omicronrg9
a97f3cee64 • map_transition_6 completed (just 1 tile more) 2023-10-04 10:03:32 +02:00
Nut.andor
c0e5f77d53 requirements date/time implementation 2023-10-03 20:41:33 +02:00
Nut.andor
7c8e269b09 Merge branch 'pulls/1829009049/59' into V0.8.8 2023-10-03 18:07:35 +02:00
Nut.andor
87bdd6036a 5 additions to blank tiles in existing spritesheets. 2023-10-03 17:55:30 +02:00
Nut.andor
4d222f7b06 Pull Request #59: 5 additions to blank tiles in existing spritesheets. 2023-10-03 05:16:43 +02:00
Omicronrg9
9b8d0665a1 • 3 variants of Newb's trees. 2023-10-03 05:16:39 +02:00
Nut.andor
10772abcb4 new requirements: date, dateEquals, time, timeEquals
new rewards: mapchange
2023-10-03 01:26:03 +02:00
Omicronrg9
b5996767c1 • NewbNewb's items added to the spritesheets. 2023-10-03 00:37:40 +02:00
Omicronrg9
1f7adadf78 • Vertical bridge (North-South) in map_bridge_2
• Pickaxe & shovel rusted variants in map_indoor_1
• Cacti high variants in map_plant_1
• Black salt rocks/crystals/remains in map_rock_1
• More shadows in map_trail_1
2023-10-02 01:42:06 +02:00
Nut.andor
9c080c4334 broken bridge 2023-09-12 01:09:28 +02:00
Nut.andor
5d3a51e8f2 next version number 2023-09-04 20:42:57 +02:00
Nut.andor
d1cd8a8cef Merge branch 'v0.8.7(new)' 2023-09-04 20:39:10 +02:00
Nut.andor
8128707aa4 release version 2023-09-02 20:23:01 +02:00
Nut.andor
de7740ab14 Merge branch 'master' into v0.8.7(new) 2023-09-02 18:26:32 +02:00
Nut.andor
31633be812 etc 2023-09-02 18:23:59 +02:00
Nut.andor
b703e774ae fix in/id 2023-09-02 00:55:36 +02:00
Nut.andor
f6207be9d4 translation objects 2023-09-02 00:45:28 +02:00
Nut.andor
7c87c53421 Merge remote-tracking branch 'hosted.weblate/master' 2023-09-02 00:38:28 +02:00
Hosted Weblate
a4ed3688a2 Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2023-09-01 23:59:30 +02:00
Nut.andor
6ab8f5f836 fix Indonesian locale renaming in to id 2023-09-01 23:57:45 +02:00
عادل نصري
f9c1724228 Translated using Weblate (Arabic)
Currently translated at 9.8% (1610 of 16268 strings)
2023-09-01 19:35:12 +02:00
ilya
25c77fdf5e Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (16269 of 16269 strings)
2023-09-01 19:35:08 +02:00
Eduardo
3bf9c6ae94 Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 89.6% (14592 of 16269 strings)
2023-09-01 19:35:06 +02:00
Darren Crowlen
0e70b027f5 Translated using Weblate (Indonesian)
Currently translated at 100.0% (16269 of 16269 strings)
2023-09-01 19:35:01 +02:00
Nut.andor
17b17187ff Merge branch 'pulls/1829009049/58' into v0.8.7(new) 2023-08-31 17:51:07 +02:00
Nut.andor
dc226ebe5d rename spawnchance to respawnspeed 2023-08-31 17:35:24 +02:00
Nut.andor
55f5edbb6a Pull Request #58: rename spawnchance to respawnspeed 2023-08-31 17:13:07 +02:00
Nut.andor
29d65fbf64 Merge branch 'master' into v0.8.7(new) 2023-08-31 17:12:12 +02:00
Nut.andor
f3f35be0bf Merge remote-tracking branch 'hosted.weblate/master' 2023-08-31 01:24:10 +02:00
Nut.andor
204c8e046c id to in 2023-08-31 01:23:08 +02:00
Eduardo
1a1710a6c2 Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 88.4% (14383 of 16269 strings)
2023-08-31 00:09:31 +02:00
Nut.andor
1a2cc00184 translation states 2023-08-30 15:15:31 +02:00
OMGeeky
b3b3f6ff98 rename spawnchance to respawnspeed
This reflects the actual effect it has better
2023-08-30 13:32:57 +02:00
Eduardo
7df8b0330c Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 88.0% (14324 of 16269 strings)
2023-08-30 09:18:41 +02:00
Palkia
528dd2254e Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 80.5% (13107 of 16269 strings)
2023-08-30 09:18:38 +02:00
Nut.andor
33fb7c83bf resource def for new png 2023-08-30 01:59:17 +02:00
Nut.andor
50ad382eed potc 2023-08-30 01:17:01 +02:00
Nut.andor
7d1c7cfd74 Merge branch 'v0.8.7(new)' 2023-08-30 00:56:24 +02:00
Nut.andor
5b637099a1 Changes from next_release 2023-08-30 00:40:14 +02:00
Nut.andor
0d6d725f87 debug off 2023-08-30 00:25:08 +02:00
Nut.andor
a98c5d5416 translations and authors 2023-08-30 00:22:59 +02:00
Nut.andor
3361973722 fix updated translations 2023-08-30 00:17:44 +02:00
Nut.andor
91bc6568ee Merge branch 'master' into v0.8.7(new) 2023-08-30 00:13:00 +02:00
Nut.andor
2e583fbfcf Merge remote-tracking branch 'hosted.weblate/master' 2023-08-30 00:08:59 +02:00
Eduardo
50eab6ff38 Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 87.9% (14305 of 16268 strings)
2023-08-30 00:06:08 +02:00
Nut.andor
d743550cc7 enhanced and reorganized pngs 2023-08-29 23:54:34 +02:00
Eduardo
1c0efc8fa4 Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 87.4% (14226 of 16268 strings)
2023-08-27 19:43:13 +02:00
Nut.andor
5ff38ea870 New teleport button 'gal' 2023-08-24 19:58:59 +02:00
Nut.andor
4c146f7896 new/added sprites 2023-08-19 03:18:07 +02:00
Nut
4e5aa4314e Merge pull request #57 from OMGeeky/v0.8.7(new)
AndroidX missed spot
2023-08-18 23:09:01 +02:00
OMGeeky
5223951db4 AndroidX missed spot 2023-08-18 21:34:35 +02:00
Nut.andor
ddcb355113 Versions
- next AndroidVersion 34
- 73 = 0.8.7beta
2023-08-18 20:22:29 +02:00
Nut.andor
7a80e15628 typo 2023-08-18 20:06:55 +02:00
Nut
34dc053011 Merge pull request #52 from OMGeeky/gradle-copy-v2
Improvements to the copy Gradle Tasks
2023-08-18 19:52:19 +02:00
Jiri Zizkin Zizka
956990dbd5 Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 89.6% (14583 of 16268 strings)
2023-08-16 03:59:31 +02:00
Hugo Rosa
08f6a2b289 Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 87.2% (14192 of 16268 strings)
2023-08-11 06:51:38 +02:00
Darren Crowlen
741a4c02a0 Translated using Weblate (French)
Currently translated at 95.5% (15539 of 16268 strings)
2023-08-08 17:52:07 +02:00
Palkia
dcff4939f4 Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 80.5% (13105 of 16268 strings)
2023-08-08 17:52:05 +02:00
Raphi
506ce02697 Translated using Weblate (German)
Currently translated at 87.4% (14228 of 16268 strings)
2023-08-06 18:08:28 +02:00
Raphi
95bd17b371 Translated using Weblate (German)
Currently translated at 87.4% (14228 of 16268 strings)
2023-08-06 12:10:47 +02:00
Salif Mehmed
16ef7088a6 Translated using Weblate (Bulgarian)
Currently translated at 0.5% (92 of 16268 strings)
2023-08-06 02:13:38 +02:00
Darren Crowlen
f70b0c8a41 Translated using Weblate (Indonesian)
Currently translated at 100.0% (16268 of 16268 strings)
2023-08-06 02:13:35 +02:00
Nut Andor
d68d45d7c7 Translated using Weblate (German)
Currently translated at 87.4% (14228 of 16268 strings)
2023-08-06 02:13:32 +02:00
Vanka
7af2844305 Translated using Weblate (German)
Currently translated at 87.4% (14228 of 16268 strings)
2023-08-06 02:13:31 +02:00
Raphi
fd8c5166b6 Translated using Weblate (German)
Currently translated at 87.4% (14228 of 16268 strings)
2023-08-06 02:13:31 +02:00
Andreas
2c931b6cd2 Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (612 of 612 strings)
2023-08-06 02:13:26 +02:00
Raphi
210069f8e9 Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (612 of 612 strings)
2023-08-06 02:13:26 +02:00
Darren Crowlen
2453897d31 Translated using Weblate (Indonesian)
Currently translated at 100.0% (16268 of 16268 strings)
2023-08-02 20:53:45 +02:00
Darren Crowlen
dc0e758f64 Translated using Weblate (Indonesian)
Currently translated at 93.5% (15224 of 16268 strings)
2023-08-02 06:52:03 +02:00
Darren Crowlen
ac3bf4a008 Translated using Weblate (Bulgarian)
Currently translated at 0.5% (92 of 16268 strings)
2023-07-31 22:51:24 +02:00
Darren Crowlen
caf16299e7 Translated using Weblate (Indonesian)
Currently translated at 73.8% (12020 of 16268 strings)
2023-07-31 22:51:21 +02:00
Darren Crowlen
cfa19ed9d9 Translated using Weblate (Belarusian)
Currently translated at 0.3% (56 of 16267 strings)
2023-07-31 17:04:04 +02:00
Darren Crowlen
6e5d82f340 Translated using Weblate (Arabic)
Currently translated at 9.6% (1567 of 16267 strings)
2023-07-31 17:04:02 +02:00
Jiri Zizkin Zizka
98456b99e8 Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 89.6% (14581 of 16268 strings)
2023-07-31 17:03:59 +02:00
Darren Crowlen
45c6e571cb Translated using Weblate (Indonesian)
Currently translated at 67.5% (10996 of 16268 strings)
2023-07-31 17:03:56 +02:00
Darren Crowlen
e6c5545cd3 Translated using Weblate (French)
Currently translated at 95.4% (15533 of 16268 strings)
2023-07-31 17:02:31 +02:00
LeJun
402c3ae538 Translated using Weblate (French)
Currently translated at 95.4% (15533 of 16268 strings)
2023-07-31 17:02:30 +02:00
Seven
f6018ab466 Translated using Weblate (Spanish (Argentina))
Currently translated at 0.3% (52 of 16267 strings)
2023-07-27 20:07:11 +02:00
Darren Crowlen
0ff738c85e Translated using Weblate (Indonesian)
Currently translated at 100.0% (612 of 612 strings)
2023-07-27 20:07:09 +02:00
Darren Crowlen
4876e6696d Translated using Weblate (Indonesian)
Currently translated at 21.6% (3518 of 16268 strings)
2023-07-27 20:07:09 +02:00
Palkia
167da0d70f Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 80.4% (13080 of 16268 strings)
2023-07-27 20:07:00 +02:00
Seven
2748aded3f Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 80.4% (13080 of 16268 strings)
2023-07-27 20:06:59 +02:00
ilya
103434baa0 Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (16268 of 16268 strings)
2023-07-22 21:08:17 +02:00
Palkia
c2da7bcbe2 Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 79.7% (12981 of 16268 strings)
2023-07-16 06:42:02 +02:00
عادل نصري
c64cf99d88 Translated using Weblate (Arabic)
Currently translated at 100.0% (612 of 612 strings)
2023-07-03 11:52:56 +02:00
عادل نصري
3789f1fd0a Translated using Weblate (Arabic)
Currently translated at 100.0% (612 of 612 strings)
2023-06-24 08:41:19 +02:00
عادل نصري
1e6df02e45 Translated using Weblate (Arabic)
Currently translated at 9.4% (1543 of 16267 strings)
2023-06-24 08:41:18 +02:00
Jiri Zizkin Zizka
886a425aaf Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 89.3% (14542 of 16268 strings)
2023-06-24 08:41:14 +02:00
Jiri Zizkin Zizka
7e24d50c0c Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 89.3% (14535 of 16268 strings)
2023-06-13 07:14:38 +02:00
Jiri Zizkin Zizka
8f7d48c297 Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 89.3% (14531 of 16268 strings)
2023-06-12 12:57:53 +02:00
Jiri Zizkin Zizka
3cc81e2510 Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 89.3% (14528 of 16268 strings)
2023-06-11 11:53:28 +02:00
Nifou
0f0be1c18e Translated using Weblate (French)
Currently translated at 95.3% (15511 of 16268 strings)
2023-06-11 11:53:26 +02:00
A-Nicoladie[FR]
5f689e3d6c Translated using Weblate (French)
Currently translated at 95.3% (15511 of 16268 strings)
2023-06-11 11:53:25 +02:00
Jiri Zizkin Zizka
f04d3e40d4 Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 89.2% (14524 of 16268 strings)
2023-06-08 23:53:02 +02:00
Jiri Zizkin Zizka
68a74e07fa Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 89.2% (14516 of 16268 strings)
2023-06-07 09:53:06 +02:00
A-Nicoladie[FR]
199cdbb787 Translated using Weblate (French)
Currently translated at 93.6% (15227 of 16268 strings)
2023-06-07 09:53:03 +02:00
Jiri Zizkin Zizka
375fcb37a2 Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 89.2% (14514 of 16268 strings)
2023-06-04 01:18:50 +02:00
Rahul Shirke
bc1743dedf Translated using Weblate (Marathi)
Currently translated at 0.2% (40 of 16267 strings)
2023-06-02 15:00:22 +02:00
Rahul Shirke
f7771f79c2 Translated using Weblate (Marathi)
Currently translated at 0.2% (35 of 16267 strings)
2023-06-02 06:53:04 +02:00
gallegonovato
7ebce6b36b Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (612 of 612 strings)
2023-06-02 06:53:01 +02:00
Rahul Shirke
b4240eee3a Added translation using Weblate (Marathi) 2023-06-01 05:20:12 +02:00
Andreas
514acc2b65 Translated using Weblate (German)
Currently translated at 87.0% (14162 of 16268 strings)
2023-05-31 12:51:33 +02:00
Andreas
48bc854c8a Translated using Weblate (German)
Currently translated at 99.8% (611 of 612 strings)
2023-05-31 12:51:30 +02:00
Nut Andor
07391dc6c7 Translated using Weblate (German)
Currently translated at 99.8% (611 of 612 strings)
2023-05-31 12:51:29 +02:00
Jiri Zizkin Zizka
7e905e84b7 Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 89.2% (14513 of 16268 strings)
2023-05-30 00:51:29 +02:00
A-Nicoladie[FR]
200a45f0cb Translated using Weblate (French)
Currently translated at 86.5% (14075 of 16268 strings)
2023-05-30 00:51:25 +02:00
A-Nicoladie[FR]
ebff0554f7 Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (612 of 612 strings)
2023-05-30 00:51:16 +02:00
Jiri Zizkin Zizka
e54487d0b0 Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 88.9% (14478 of 16268 strings)
2023-05-28 09:47:10 +02:00
A-Nicoladie[FR]
96a6e7ab20 Translated using Weblate (French)
Currently translated at 82.2% (13376 of 16268 strings)
2023-05-28 09:47:06 +02:00
A-Nicoladie[FR]
95ff8ceb7e Translated using Weblate (French)
Currently translated at 78.9% (12845 of 16268 strings)
2023-05-27 11:05:28 +02:00
Jiri Zizkin Zizka
5aa4308e27 Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 88.8% (14451 of 16268 strings)
2023-05-26 23:49:05 +02:00
Nico207[FR]
aa892be308 Translated using Weblate (French)
Currently translated at 78.5% (12771 of 16268 strings)
2023-05-26 23:49:02 +02:00
ilya
6971bcf9b5 Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (612 of 612 strings)
2023-05-26 23:48:59 +02:00
Nico207[FR]
0581e98b55 Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (612 of 612 strings)
2023-05-26 23:48:58 +02:00
Nico207[FR]
5c2e653cdf Translated using Weblate (French)
Currently translated at 78.3% (12750 of 16268 strings)
2023-05-25 22:04:03 +02:00
aircqsj
aa4cd722d2 Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (16268 of 16268 strings)
2023-05-25 14:30:36 +02:00
Nico207[FR]
10b2f37ed8 Translated using Weblate (French)
Currently translated at 78.3% (12749 of 16268 strings)
2023-05-25 14:30:30 +02:00
Nico207[FR]
d7ae2a7082 Translated using Weblate (French)
Currently translated at 95.7% (586 of 612 strings)
2023-05-25 14:30:18 +02:00
Jiri Zizkin Zizka
c246a79726 Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 88.8% (14448 of 16268 strings)
2023-05-25 08:52:20 +02:00
ilya
8e4d75705e Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (16268 of 16268 strings)
2023-05-25 08:52:15 +02:00
Jiri Zizkin Zizka
ffdaba2d8c Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 88.4% (14387 of 16268 strings)
2023-05-23 13:53:32 +02:00
aircqsj
97187071af Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 99.9% (16264 of 16268 strings)
2023-05-23 13:53:28 +02:00
ilya
dceab6b729 Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 96.9% (15771 of 16268 strings)
2023-05-23 13:53:24 +02:00
Mateusz Mendel
7771872947 Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 85.3% (13884 of 16268 strings)
2023-05-23 13:53:17 +02:00
160 changed files with 114913 additions and 19916 deletions

View File

@@ -1,13 +1,13 @@
apply plugin: 'com.android.application'
android {
compileSdkVersion 33
compileSdkVersion 34
buildToolsVersion "30.0.3"
defaultConfig {
applicationId "com.gpl.rpg.AndorsTrail"
minSdkVersion 14
targetSdkVersion 33
targetSdkVersion 34
}
buildTypes {
@@ -42,6 +42,12 @@ task copyRes(type: Copy) {
rename "(.*)\\.tmx", "\$1.xml"
}
task copyResValuesIn(type: Copy) {
description "Exception Indonesian language code (Old IN was renamed to now ID)"
from "${rootDir}/res/values-id/"
into "${projectDir}/build/gen-res/values-in/"
}
task copyTranslation(type: Copy) {
description("Copies the translation files to the modules translations folder")
from "${rootDir}/assets/translation"
@@ -54,6 +60,8 @@ task cleanup(type: Delete) {
}
afterEvaluate {
project.tasks.copyRes.dependsOn project.tasks.copyResValuesIn
mergeDebugResources.dependsOn project.tasks.copyRes
extractDeepLinksDebug.dependsOn project.tasks.copyRes
mergeReleaseResources.dependsOn project.tasks.copyRes

View File

@@ -3,8 +3,8 @@
<manifest
xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
package="com.gpl.rpg.AndorsTrail"
android:versionCode="73"
android:versionName="0.8.7"
android:versionCode="74"
android:versionName="0.8.8dev"
android:installLocation="auto"
>
@@ -34,7 +34,6 @@
<activity
android:exported="true"
android:name="com.gpl.rpg.AndorsTrail.activity.StartScreenActivity"
android:exported="true"
android:clearTaskOnLaunch="true"
>
<intent-filter>

View File

@@ -28,11 +28,11 @@ public final class AndorsTrailApplication extends Application {
public static final boolean DEVELOPMENT_FASTSPEED = false;
public static final boolean DEVELOPMENT_VALIDATEDATA = true;
public static final boolean DEVELOPMENT_DEBUGMESSAGES = true;
public static final String CURRENT_VERSION_DISPLAY = "0.8.7";
public static final String CURRENT_VERSION_DISPLAY = "0.8.8dev";
public static final boolean IS_RELEASE_VERSION = !CURRENT_VERSION_DISPLAY.matches(".*[a-d].*");
public static final boolean DEVELOPMENT_INCOMPATIBLE_SAVEGAMES = DEVELOPMENT_DEBUGRESOURCES || DEVELOPMENT_DEBUGBUTTONS || DEVELOPMENT_FASTSPEED || !IS_RELEASE_VERSION;
public static final int DEVELOPMENT_INCOMPATIBLE_SAVEGAME_VERSION = 999;
public static final int CURRENT_VERSION = DEVELOPMENT_INCOMPATIBLE_SAVEGAMES ? DEVELOPMENT_INCOMPATIBLE_SAVEGAME_VERSION : 73;
public static final int CURRENT_VERSION = DEVELOPMENT_INCOMPATIBLE_SAVEGAMES ? DEVELOPMENT_INCOMPATIBLE_SAVEGAME_VERSION : 74;
private final AndorsTrailPreferences preferences = new AndorsTrailPreferences();
private WorldContext world = new WorldContext();

View File

@@ -277,6 +277,13 @@ public final class DebugInterface {
controllerContext.movementController.placePlayerAsyncAt(MapObject.MapObjectType.newmap, "sullengard2", "south", 0, 0);
}
})
,new DebugButton("gal", new OnClickListener() {
@Override
public void onClick(View arg0) {
controllerContext.movementController.placePlayerAsyncAt(MapObject.MapObjectType.newmap, "galmore_19", "south", 0, 0);
}
})
}));
buttonList.addAll(tpButtons2);

View File

@@ -579,6 +579,13 @@ public final class CombatController implements VisualEffectCompletedCallback {
private static final int n = 50;
private static final int F = 40;
private static final float two_divided_by_PI = (float) (2f / Math.PI);
/**
* @implNote
* formula: 50 * (1 + (2 / pi) * atan((attackChance - blockChance - n) / F))
* <br/>
* n = {@value n}; F = {@value F}
* @return [0..100] . 100 == always hit.
*/
private static int getAttackHitChance(final Actor attacker, final Actor target) {
final int c = attacker.getAttackChance() - target.getBlockChance();
// (2/pi)*atan(..) will vary from -1 to +1 .

View File

@@ -22,6 +22,7 @@ import com.gpl.rpg.AndorsTrail.model.conversation.Reply;
import com.gpl.rpg.AndorsTrail.model.item.ItemTypeCollection;
import com.gpl.rpg.AndorsTrail.model.item.Loot;
import com.gpl.rpg.AndorsTrail.model.map.LayeredTileMap;
import com.gpl.rpg.AndorsTrail.model.map.MapObject;
import com.gpl.rpg.AndorsTrail.model.map.MonsterSpawnArea;
import com.gpl.rpg.AndorsTrail.model.map.PredefinedMap;
import com.gpl.rpg.AndorsTrail.model.quest.QuestLogEntry;
@@ -124,6 +125,9 @@ public final class ConversationController {
case changeMapFilter:
changeMapFilter(res, effect.mapName, effect.effectID);
break;
case mapchange:
mapchange(effect.mapName, effect.effectID);
break;
}
}
@@ -172,6 +176,13 @@ public final class ConversationController {
}
}
private void mapchange(String mapName, String place) {
PredefinedMap map = findMapForScriptEffect(mapName);
// controllers.mapController.activateMapObjectGroup(map, mapObjectGroupID);
// controllerContext.movementController.placePlayerAsyncAt(MapObject.MapObjectType.newmap, effect.mapName, effect.effectID, 0, 0); //cbcbcb check
controllers.movementController.placePlayerAsyncAt(MapObject.MapObjectType.newmap, mapName, place, 0, 0);
}
private void addAlignmentReward(Player player, String faction, int delta) {
player.addAlignment(faction, delta);
MovementController.refreshMonsterAggressiveness(world.model.currentMaps.map, world.model.player);
@@ -311,6 +322,18 @@ public final class ConversationController {
case factionScoreEquals:
result = player.getAlignment(requirement.requireID) == requirement.value;
break;
case date:
result = world.model.worldData.getDate(requirement.requireID) >= requirement.value;
break;
case dateEquals:
result = world.model.worldData.getDate(requirement.requireID) == requirement.value;
break;
case time:
result = world.model.worldData.getTime(requirement.requireID) >= requirement.value;
break;
case timeEquals:
result = world.model.worldData.getTime(requirement.requireID) == requirement.value;
break;
default:
result = true;
}

View File

@@ -1,5 +1,6 @@
package com.gpl.rpg.AndorsTrail.controller;
import com.gpl.rpg.AndorsTrail.AndorsTrailApplication;
import com.gpl.rpg.AndorsTrail.context.ControllerContext;
import com.gpl.rpg.AndorsTrail.context.WorldContext;
import com.gpl.rpg.AndorsTrail.controller.listeners.CombatActionListeners;
@@ -17,6 +18,7 @@ import com.gpl.rpg.AndorsTrail.model.item.ItemCategory;
import com.gpl.rpg.AndorsTrail.model.item.ItemType;
import com.gpl.rpg.AndorsTrail.model.item.ItemTypeCollection;
import com.gpl.rpg.AndorsTrail.util.ConstRange;
import com.gpl.rpg.AndorsTrail.util.L;
public final class SkillController {
private final ControllerContext controllers;
@@ -58,6 +60,9 @@ public final class SkillController {
public static int getDropChanceRollBias(DropItem item, Player player) {
if (player == null) return 0;
if(item.itemType == null && AndorsTrailApplication.DEVELOPMENT_DEBUGMESSAGES){
L.log("Item type missing: " + item + " " + player.id);
}
if (ItemTypeCollection.isGoldItemType(item.itemType.id)) {
return getRollBias(item, player, SkillID.coinfinder, SkillCollection.PER_SKILLPOINT_INCREASE_COINFINDER_CHANCE_PERCENT);

View File

@@ -6,6 +6,8 @@ import java.io.IOException;
import java.util.HashMap;
import java.util.Map;
import java.util.Calendar;
public final class WorldData {
private long worldTime = 0; // Measured in number of game rounds
private final HashMap<String, Long> timers = new HashMap<String, Long>();
@@ -36,6 +38,62 @@ public final class WorldData {
return v + duration <= worldTime;
}
public int getDate(String format) {
Calendar now = Calendar.getInstance();
int ret;
switch (format) {
case "YYYYMMDD":
ret = now.get(Calendar.YEAR)*10000 + (now.get(Calendar.MONTH) + 1)*100 + now.get(Calendar.DAY_OF_MONTH);
break;
case "YYYYMM":
ret = now.get(Calendar.YEAR)*100 + (now.get(Calendar.MONTH) + 1);
break;
case "YYYY":
ret = now.get(Calendar.YEAR);
break;
case "MMDD":
ret = (now.get(Calendar.MONTH) + 1)*100 + now.get(Calendar.DAY_OF_MONTH);
break;
case "MM":
ret = (now.get(Calendar.MONTH) + 1);
break;
case "DD":
ret = now.get(Calendar.DAY_OF_MONTH);
break;
default:
ret = 99999999; //never true
}
return ret;
}
public int getTime(String format) {
Calendar now = Calendar.getInstance();
int ret;
switch (format) {
case "HHMMSS":
ret = now.get(Calendar.HOUR_OF_DAY)*10000 + now.get(Calendar.MINUTE)*100 + now.get(Calendar.SECOND);
break;
case "HHMM":
ret = now.get(Calendar.HOUR_OF_DAY)*100 + now.get(Calendar.MINUTE);
break;
case "HH":
ret = now.get(Calendar.HOUR_OF_DAY);
break;
case "MMSS":
ret = now.get(Calendar.MINUTE)*100 + now.get(Calendar.SECOND);
break;
case "MM":
ret = now.get(Calendar.MINUTE);
break;
case "SS":
ret = now.get(Calendar.SECOND);
break;
default:
ret = 99999999; //never true
}
return ret;
}
// ====== PARCELABLE ===================================================================
public WorldData(DataInputStream src, int fileversion) throws IOException {

View File

@@ -17,7 +17,7 @@ import com.gpl.rpg.AndorsTrail.util.Range;
public final class MonsterSpawnArea {
public final CoordRect area;
public final Range quantity;
private final Range spawnChance;
private final Range respawnspeed;
public final String areaID;
public final String[] monsterTypeIDs;
public final List<Monster> monsters = new CopyOnWriteArrayList<Monster>();
@@ -30,7 +30,7 @@ public final class MonsterSpawnArea {
public MonsterSpawnArea(
CoordRect area
, Range quantity
, Range spawnChance
, Range respawnspeed
, String areaID
, String[] monsterTypeIDs
, boolean isUnique
@@ -40,7 +40,7 @@ public final class MonsterSpawnArea {
) {
this.area = area;
this.quantity = quantity;
this.spawnChance = spawnChance;
this.respawnspeed = respawnspeed;
this.areaID = areaID;
this.monsterTypeIDs = monsterTypeIDs;
this.isUnique = isUnique;
@@ -101,7 +101,7 @@ public final class MonsterSpawnArea {
}
public boolean rollShouldSpawn() {
return Constants.rollResult(spawnChance);
return Constants.rollResult(respawnspeed);
}
public void removeAllMonsters() {

View File

@@ -115,7 +115,7 @@ public final class TMXMapTranslator {
boolean isActiveForNewGame = true;
boolean ignoreAreas = false;
int maxQuantity = 1;
int spawnChance = 10;
int respawnspeed = 10;
String spawnGroup = object.name;
for (TMXProperty p : object.properties) {
if (AndorsTrailApplication.DEVELOPMENT_VALIDATEDATA) {
@@ -126,8 +126,8 @@ public final class TMXMapTranslator {
}
if (p.name.equalsIgnoreCase("quantity")) {
maxQuantity = Integer.parseInt(p.value);
} else if (p.name.equalsIgnoreCase("spawnchance")) {
spawnChance = Integer.parseInt(p.value);
} else if (p.name.equalsIgnoreCase("respawnspeed")) {
respawnspeed = Integer.parseInt(p.value);
} else if (p.name.equalsIgnoreCase("active")) {
isActiveForNewGame = Boolean.parseBoolean(p.value);
} else if (p.name.equalsIgnoreCase("ignoreAreas")) {
@@ -155,7 +155,7 @@ public final class TMXMapTranslator {
MonsterSpawnArea area = new MonsterSpawnArea(
position
,new Range(maxQuantity, 0)
,new Range(1000, spawnChance)
,new Range(1000, respawnspeed)
,object.name
,monsterTypeIDs
,isUnique
@@ -405,6 +405,11 @@ public final class TMXMapTranslator {
int tileID = tileCache.getTileID(tile.tilesetName, tile.localId);
result.tiles[dx][dy] = tileID;
usedTileIDs.add(tileID);
if(AndorsTrailApplication.DEVELOPMENT_VALIDATEDATA){
if(tileID == 0){
L.log("Tileid 0 in "+ tile.tilesetName);
}
}
}
}
return result;

View File

@@ -21,6 +21,10 @@ public final class Requirement {
,random
,factionScoreEquals
,wearRemove
,date
,dateEquals
,time
,timeEquals
}
public final RequirementType requireType;
@@ -83,6 +87,10 @@ public final class Requirement {
case skillLevel:
return requireID != null && value >= 0;
case spentGold:
case date:
case dateEquals:
case time:
case timeEquals:
return value >= 0;
case random:
return chance != null;

View File

@@ -18,6 +18,7 @@ public final class ScriptEffect {
, deactivateMapObjectGroup
, removeQuestProgress
, changeMapFilter
, mapchange
}
public final ScriptEffectType type;

View File

@@ -137,7 +137,8 @@ public final class ResourceLoader {
final ItemTypeParser itemTypeParser = new ItemTypeParser(loader, world.actorConditionsTypes, world.itemCategories, translationLoader);
final TypedArray itemsToLoad = r.obtainTypedArray(itemsResourceId);
for (int i = 0; i < itemsToLoad.length(); ++i) {
world.itemTypes.initialize(itemTypeParser, readStringFromRaw(r, itemsToLoad, i));
String s = readStringFromRaw(r, itemsToLoad, i);
world.itemTypes.initialize(itemTypeParser, s);
}
itemsToLoad.recycle();
if (AndorsTrailApplication.DEVELOPMENT_DEBUGMESSAGES) timingCheckpoint("ItemTypeParser");
@@ -250,6 +251,7 @@ public final class ResourceLoader {
private static void prepareTilesets(DynamicTileLoader loader, int mTileSize) {
final Size sz1x1 = new Size(1, 1);
final Size sz1x2 = new Size(1, 2);
final Size sz2x1 = new Size(2, 1);
final Size sz2x2 = new Size(2, 2);
final Size sz2x3 = new Size(2, 3);
@@ -258,6 +260,7 @@ public final class ResourceLoader {
final Size sz6x1 = new Size(6, 1);
final Size sz7x1 = new Size(7, 1);
final Size sz8x3 = new Size(8, 3);
final Size sz16x8 = new Size(16, 8);
final Size sz20x12 = new Size(20, 12);
final Size mapTileSize = new Size(16, 8);
final Size sz8x8 = new Size(8, 8);
@@ -299,16 +302,19 @@ public final class ResourceLoader {
loader.prepareTileset(R.drawable.items_necklaces_1, "items_necklaces_1", new Size(10, 3), sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.items_weapons_2, "items_weapons_2", new Size(7, 1), sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.items_weapons_3, "items_weapons_3", new Size(13, 5), sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.items_armours_2, "items_armours_2", sz7x1, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.items_armours_3, "items_armours_3", new Size(10, 4), sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.items_rings_1, "items_rings_1", new Size(10, 3), sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.items_japozero, "items_japozero", new Size(16, 37), sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.items_rijackson_1, "items_rijackson_1", new Size(5, 4), sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.items_g03_package_omi1, "items_g03_package_omi1", sz1x1, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.items_consumables_omi1, "items_consumables_omi1", sz1x1, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.items_feygard1, "items_feygard1", new Size(6, 2), sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.items_g03_package_omi1, "items_g03_package_omi1", sz1x1, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.items_japozero, "items_japozero", new Size(16, 37), sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.items_newb, "items_newb", new Size(32, 27), sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.items_omi2, "items_omi2", new Size(6, 5), sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.items_omgeeky, "items_omgeeky", new Size(10, 3), sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.items_phoenix01, "items_phoenix01", sz16x8, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.items_rijackson_1, "items_rijackson_1", new Size(5, 4), sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.items_rings_1, "items_rings_1", new Size(10, 3), sz1x1, mTileSize);
/*INSERT_ITEMS_TILESETS_HERE*/
loader.prepareTileset(R.drawable.monsters_armor1, "monsters_armor1", sz1x1, sz1x1, mTileSize);
@@ -334,6 +340,10 @@ public final class ResourceLoader {
loader.prepareTileset(R.drawable.monsters_men, "monsters_men", new Size(9, 1), sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.monsters_men2, "monsters_men2", new Size(10, 1), sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.monsters_misc, "monsters_misc", new Size(13, 1), sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.monsters_newb_1, "monsters_newb_1", new Size(40, 34), sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.monsters_newb_2, "monsters_newb_2", new Size(16, 2), sz1x2, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.monsters_newb_3, "monsters_newb_3", new Size(20, 4), sz2x2, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.monsters_newb_4, "monsters_newb_4", new Size(4, 2), sz2x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.monsters_rats, "monsters_rats", new Size(5, 1), sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.monsters_redshrike1, "monsters_redshrike1", sz7x1, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.monsters_rltiles1, "monsters_rltiles1", new Size(20, 8), sz1x1, mTileSize);
@@ -368,9 +378,12 @@ public final class ResourceLoader {
loader.prepareTileset(R.drawable.monsters_gisons, "monsters_gisons", new Size(8, 2), sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.monsters_bosses_2x2, "monsters_bosses_2x2", sz1x1, sz2x2, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.monsters_omi2, "monsters_omi2", sz8x3, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.monsters_phoenix01, "monsters_phoenix01", sz16x8, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.monsters_cats, "monsters_cats", new Size(10, 2), sz1x1, mTileSize);
/*INSERT_NPCS_TILESETS_HERE*/
loader.prepareTileset(R.drawable.map_bed_1, "map_bed_1", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_boats_1, "map_boats_1", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_border_1, "map_border_1", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_bridge_1, "map_bridge_1", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_bridge_2, "map_bridge_2", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
@@ -379,6 +392,7 @@ public final class ResourceLoader {
loader.prepareTileset(R.drawable.map_cavewall_2, "map_cavewall_2", new Size(18, 6), sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_cavewall_3, "map_cavewall_3", new Size(18, 6), sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_cavewall_4, "map_cavewall_4", new Size(18, 6), sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_cavewall_5, "map_cavewall_5", new Size(6, 6), sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_chair_table_1, "map_chair_table_1", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_chair_table_2, "map_chair_table_2", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_crate_1, "map_crate_1", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
@@ -398,6 +412,8 @@ public final class ResourceLoader {
loader.prepareTileset(R.drawable.map_ground_6, "map_ground_6", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_ground_7, "map_ground_7", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_ground_8, "map_ground_8", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_ground_9, "map_ground_9", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_guynmart, "map_guynmart", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_house_1, "map_house_1", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_house_2, "map_house_2", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_indoor_1, "map_indoor_1", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
@@ -406,37 +422,43 @@ public final class ResourceLoader {
loader.prepareTileset(R.drawable.map_outdoor_1, "map_outdoor_1", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_pillar_1, "map_pillar_1", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_pillar_2, "map_pillar_2", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_pillar_3, "map_pillar_3", new Size(16, 10), sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_plant_1, "map_plant_1", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_plant_2, "map_plant_2", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_plant_3, "map_plant_3", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_plateau, "map_plateau", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_plateau_2, "map_plateau_2", new Size(8, 8), sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_ratdom, "map_ratdom", new Size(18, 6), sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_rock_1, "map_rock_1", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_rock_2, "map_rock_2", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_rock_3, "map_rock_3", new Size(6, 5), sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_roof_1, "map_roof_1", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_roof_2, "map_roof_2", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_roof_3, "map_roof_3", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_roof_4, "map_roof_4", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_roof_5, "map_roof_5", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_shop_1, "map_shop_1", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_sign_ladder_1, "map_sign_ladder_1", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_sign_ladder_omi2, "map_sign_ladder_omi2", new Size(8, 4), sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_table_1, "map_table_1", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_table_2, "map_table_2", new Size(14, 8), sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_temple_1, "map_temple_1", new Size(23, 16), sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_trail_1, "map_trail_1", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_transition_1, "map_transition_1", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_transition_2, "map_transition_2", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_transition_3, "map_transition_3", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_transition_4, "map_transition_4", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_transition_5, "map_transition_5", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_transition_6, "map_transition_6", new Size(18, 8), sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_tree_1, "map_tree_1", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_tree_2, "map_tree_2", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_tree_3, "map_tree_3", new Size(32, 17), sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_wall_1, "map_wall_1", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_wall_2, "map_wall_2", new Size(15, 8), sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_wall_3, "map_wall_3", new Size(15, 8), sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_wall_4, "map_wall_4", new Size(15, 8), sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_window_1, "map_window_1", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_window_2, "map_window_2", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_guynmart, "map_guynmart", mapTileSize, sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_cavewall_5, "map_cavewall_5", new Size(6, 6), sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_rock_3, "map_rock_3", new Size(6, 5), sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_sign_ladder_omi2, "map_sign_ladder_omi2", new Size(8, 4), sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_transition_6, "map_transition_6", new Size(18, 8), sz1x1, mTileSize);
loader.prepareTileset(R.drawable.map_ratdom, "map_ratdom", new Size(18, 6), sz1x1, mTileSize);
/*INSERT_MAP_TILESETS_HERE*/
loader.prepareTileset(R.drawable.effect_blood4, "effect_blood4", new Size(7, 2), sz1x1, mTileSize);

View File

@@ -39,6 +39,12 @@ public final class DropListParser extends JsonCollectionParserFor<DropList> {
if (items == null) {
L.log("OPTIMIZE: Droplist \"" + droplistID + "\" has no dropped items.");
}
for (int i = 0; i < items.length; i++) {
DropItem item = items[i];
if (item.itemType == null) {
L.log("Item at index " + i + " in droplist " + droplistID + " was null");
}
}
}
return new Pair<String, DropList>(droplistID, new DropList(items));

View File

@@ -12,6 +12,8 @@ import android.graphics.Bitmap;
import android.util.SparseArray;
import android.util.SparseIntArray;
import com.gpl.rpg.AndorsTrail.AndorsTrailApplication;
import com.gpl.rpg.AndorsTrail.util.L;
import com.gpl.rpg.AndorsTrail.util.LruCache;
public final class TileCache {
@@ -39,7 +41,12 @@ public final class TileCache {
tileIDsPerLocalID.put(localID, tileID);
}
public int getTileID(String tileSetName, int localID) {
return tileIDsPerTilesetAndLocalID.get(tileSetName).get(localID);
SparseIntArray sparseIntArray = tileIDsPerTilesetAndLocalID.get(tileSetName);
if(AndorsTrailApplication.DEVELOPMENT_DEBUGMESSAGES && sparseIntArray == null){
L.log("Could not get tile " + tileSetName + " " + localID);
}
return sparseIntArray.get(localID);
}
private static final class ResourceFileTile {
@@ -67,6 +74,9 @@ public final class TileCache {
HashMap<ResourceFileTileset, SparseArray<ResourceFileTile>> tilesToLoadPerSourceFile = new HashMap<ResourceFileTileset, SparseArray<ResourceFileTile>>();
for(int tileID : iconIDs) {
ResourceFileTile tile = resourceTiles[tileID];
if(tile == null && AndorsTrailApplication.DEVELOPMENT_DEBUGMESSAGES){
L.log("could not find resourceTiles for id: " + tileID);
}
SparseArray<ResourceFileTile> tiles = tilesToLoadPerSourceFile.get(tile.tileset);
if (tiles == null) {
tiles = new SparseArray<TileCache.ResourceFileTile>();

View File

@@ -18,6 +18,7 @@ import android.os.AsyncTask;
import android.widget.ImageView;
import android.widget.TextView;
import com.gpl.rpg.AndorsTrail.AndorsTrailApplication;
import com.gpl.rpg.AndorsTrail.AndorsTrailPreferences;
import com.gpl.rpg.AndorsTrail.R;
import com.gpl.rpg.AndorsTrail.context.WorldContext;
@@ -33,6 +34,7 @@ import com.gpl.rpg.AndorsTrail.model.map.MapObject;
import com.gpl.rpg.AndorsTrail.model.map.MonsterSpawnArea;
import com.gpl.rpg.AndorsTrail.model.map.PredefinedMap;
import com.gpl.rpg.AndorsTrail.model.map.TMXMapTranslator;
import com.gpl.rpg.AndorsTrail.util.L;
import com.gpl.rpg.AndorsTrail.util.ThemeHelper;
public final class TileManager {
@@ -374,6 +376,10 @@ public final class TileManager {
cachedTileIDs = getTileIDsFor(adjacentMap, adjacentMapTiles, world);
tileIDsPerMap.put(mapName, cachedTileIDs);
}
if(AndorsTrailApplication.DEVELOPMENT_DEBUGMESSAGES){
L.log("TileIDsFor " + mapName + "\n" + cachedTileIDs);
}
dest.addAll(cachedTileIDs);
}
public void cacheAdjacentMaps(final Resources res, final WorldContext world, final PredefinedMap nextMap) {
@@ -391,6 +397,9 @@ public final class TileManager {
HashSet<Integer> tileIDs = new HashSet<Integer>();
for (String mapName : adjacentMapNames) {
if(AndorsTrailApplication.DEVELOPMENT_DEBUGMESSAGES){
L.log("addTileIDsFor " + mapName);
}
addTileIDsFor(tileIDs, mapName, res, world);
}

View File

@@ -61,13 +61,9 @@ public final class TraitsInfoView {
tv.setText(Integer.toString(attackCost));
row = (TableRow) group.findViewById(R.id.traitsinfo_attack_chance_row);
if (attackChance == 0) {
row.setVisibility(View.GONE);
} else {
row.setVisibility(View.VISIBLE);
tv = (TextView) group.findViewById(R.id.traitsinfo_attack_chance);
tv.setText(Integer.toString(attackChance));
}
tv = (TextView) group.findViewById(R.id.traitsinfo_attack_chance);
tv.setText(Integer.toString(attackChance));
row = (TableRow) group.findViewById(R.id.traitsinfo_attack_damage_row);
if (damagePotential != null && damagePotential.max != 0) {

Binary file not shown.

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-17 15:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-04 10:41+0000\n"
"Last-Translator: BE Kharel <bbl_llc@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-01 17:35+0000\n"
"Last-Translator: عادل نصري <nsrya06@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n"
#: actorconditions_v069.json:bless
msgid "Bless"
@@ -535,7 +535,7 @@ msgid "You're welcome."
msgstr "على الرحب."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?"
msgstr "رأيت بعض الفئران في حديقتنا. هل يمكنك رجاءا قتل كل فئر تراه هناك."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "حسنًا ، فهمت. يمكنني أن أرتاح هنا إذا أص
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3a
msgid "One more thing: Look at that basket on the floor over there. It belongs to Andor and he might have left something useful inside."
msgstr ""
msgstr "شيء آخر: انظر إلى تلك السلة على الأرض هناك. إنها تخص أندور و ربما ترك شيئًا مفيدًا بداخلها."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue
msgid "Did you kill those two rats in our garden?"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "من فضلك أرني بضاعتك."
#: conversationlist_crossglen.json:audir1:1
msgid "Do you have a pickaxe by chance?"
msgstr ""
msgstr "هل لديك معول بالصدفة؟"
#: conversationlist_crossglen.json:arambold1
msgid ""
@@ -6162,122 +6162,122 @@ msgstr "‎الظل؟ لا تقل لي أنك تؤمن بهذه الأشياء.
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_1
msgid "Hello there. Should you be here? This is a tavern, you know. The Foaming Flask, to be precise."
msgstr ""
msgstr "أهلاً بك. هل يجب ان تكون هنا؟ هذه حانة ، كما تعلم. قوارير الرغوة ، على وجه الدقة."
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_2
msgid "I am a member of the royal guard patrol from Feygard."
msgstr ""
msgstr "أنا عضو في دورية الحرس الملكي من فايغارد."
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_3
msgid "Go talk to the captain inside if you want to talk. I must stay alert on my post."
msgstr ""
msgstr "اذهب و تحدث إلى القبطان في الداخل إذا كنت تريد التحدث. يجب أن أبقى متيقظًا في مناوبتي."
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_3:0
msgid "OK. Goodbye."
msgstr ""
msgstr "حسنا، وداعا."
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_3:1
msgid "Why must you stay alert outside a tavern?"
msgstr ""
msgstr "لماذا يجب أن تبقى في حالة تأهب خارج الحانة؟"
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_1
msgid "Really, I cannot talk to you. I could get into trouble."
msgstr ""
msgstr "حقًا ، لا يمكنني التحدث معك. يمكن أن أقع في مشكلة."
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_1:0
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_2:0
msgid "OK. I won't bother you anymore. Shadow be with you."
msgstr ""
msgstr "نعم. لن أزعجك بعد الآن. يكون الظل معك."
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_1:1
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_2:1
msgid "OK. I won't bother you anymore. Goodbye."
msgstr ""
msgstr "حسنا. لن أزعجك بعد الآن. مع السلامة."
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_1:2
#: conversationlist_ingus.json:ingus_4a:0
msgid "What trouble?"
msgstr ""
msgstr "آي مشاكل ؟"
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_2
msgid "No really, the captain might see me. I must be aware on my post at all times. *sigh*"
msgstr ""
msgstr "لا حقا ، قد يراني القبطان. يجب أن أكون على منتبها طول فترة مناوبتي. *تنهد*"
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_2:2
msgid "Do you like your job here?"
msgstr ""
msgstr "هل تحب عملك هنا ؟"
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_3
msgid "My job? I guess the royal guard is OK. I mean, Feygard is a really nice place to live in."
msgstr ""
msgstr "عملي؟ أظن الحرس الملكي جيدا. أعني، فايغارد حقا مكان جيد للعيش فيه."
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_4
msgid "Standing guard on duty out here in the middle of nowhere is not really what I signed up for."
msgstr ""
msgstr "إن الوقوف في الخدمة هنا في مكان مجهول ليس حقًا ما اشتركت فيه."
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_4:0
msgid "I bet. This place is really boring."
msgstr ""
msgstr "أراهن. هذا المكان ممل حقًا."
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_4:1
msgid "You must get tired of just standing here also."
msgstr ""
msgstr "و لابد أنك متعب من مجرد الوقوف هنا أيضًا."
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_5
msgid "Yeah I know. I would rather be inside in the tavern drinking like the senior officers and the captain. How come I have to stand out here?"
msgstr ""
msgstr "نعم اعرف. أفضل أن أكون بالداخل في الحانة أشرب مثل كبار الضباط والقائد. كيف لي أن أقف هنا؟"
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_5:0
msgid "At least the Shadow watches over you."
msgstr ""
msgstr "على الأقل الظل يراقبك."
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_5:1
msgid "Why not just leave if it's not what you want to do?"
msgstr ""
msgstr "لماذا لا تغادر فقط إذا لم يكن هذا ما تريد القيام به؟"
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_5:2
msgid "The greater cause of the royal guard, to keep the peace, is worth it in the long run."
msgstr ""
msgstr "إن الهدف الأكبر للحرس الملكي ، و هو الحفاظ على السلام ، يستحق كل هذا العناء على المدى الطويل."
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_6
msgid "Yes, you are right of course. Our duty is to Feygard and to keep the peace from all that want to disrupt it."
msgstr ""
msgstr "نعم ، أنت على حق بالطبع. واجبنا أن نحافظ على فايغارد و أن نحافظ على السلام من كل من يريد إنهائه."
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_6:0
msgid "Yes. The Shadow will not look favorably upon those that disrupt the peace."
msgstr ""
msgstr "نعم. لن ينظر الظل بشكل إيجابي إلى أولئك الذين يهددون السلام."
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_6:1
msgid "Yes. The troublemakers should be punished."
msgstr ""
msgstr "نعم. يجب معاقبة مثيري الشغب."
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_7
msgid "No, my loyalty is to Feygard. If I would leave, I would also leave my loyalty behind."
msgstr ""
msgstr "لا ، ولائي لفايغارد. إذا كنت سأغادر ، سأترك ولائي ورائي."
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_7:0
msgid "What does that mean if you are not satisfied with what you do?"
msgstr ""
msgstr "ماذا يعني ذلك إذا لم تكن راضيًا عما تفعله؟"
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_7:1
msgid "Yes, that sounds right. Feygard sounds like a nice place from what I have heard."
msgstr ""
msgstr "نعم ، هذا يبدو صحيحًا. تبدو فايغارد مكانا جميلا مما سمعته."
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_8
msgid "Right. I like you, kid. Tell you what, I could put in a good word for you in the barracks when we get back to Feygard if you want."
msgstr ""
msgstr "صحيح. أعجبتني، يا فتى. هل تعلم، يمكنني أن أمدحك في الثكنات عندما نعود إلى فايغارد إذا كنت تريد ذلك."
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_8:0
msgid "Sure, that sounds good to me."
msgstr ""
msgstr "بالتأكيد ، هذا يبدو جيدًا بالنسبة لي."
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_8:1
msgid "No thanks. I have enough to do already."
msgstr ""
msgstr "ًا شكرا. لدي ما يكفي للقيام به بالفعل."
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_9
msgid "Well, I am convinced that we must follow the laws laid down by our rulers. If we don't obey the law, what are we left with?"
msgstr ""
msgstr "حسنًا ، أنا مقتنع بأنه يجب علينا اتباع القوانين التي وضعها حكامنا. إذا لم نطيع القانون ، فماذا تبقى لنا؟"
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_10
msgid ""
@@ -6285,172 +6285,175 @@ msgid ""
"\n"
"No, I prefer the lawful way of Feygard. My loyalty is firm."
msgstr ""
"فوضى. اضطراب.\n"
"\n"
"لا ، أنا أفضل طريقة فايغارد المشروعة. ولائي راسخ."
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_10:0
msgid "Sounds good to me. Laws are made to be followed."
msgstr ""
msgstr "يبدو أمرا جيدا لي. يتم وضع القوانين لتنفيذها."
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_10:1
msgid "I do not agree. We should follow our heart, even if that goes against the rules."
msgstr ""
msgstr "انا لا اوافق. يجب أن نتبع قلوبنا ، حتى لو كان ذلك يتعارض مع القانون."
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_20:0
msgid "I was wondering about why you stand guard here."
msgstr ""
msgstr "كنت أتساءل لماذا تقف للحراسة هنا."
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_12
msgid "That troubles me. We might see each other again in the future. But then we might not be able to have this kind of civil discussion."
msgstr ""
msgstr "هذا يزعجني. قد نرى بعضنا البعض مرة أخرى في المستقبل. و لكن بعد ذلك قد لا نكون قادرين على إجراء هذا النوع من النقاش المدني."
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_21
msgid "Right, we went over this before. As I said, I would rather be inside by the fire."
msgstr ""
msgstr "حسنًا ، لقد تجاوزنا هذا من قبل. كما قلت ، أفضل أن أكون في الداخل بجوار النار."
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_21:0
msgid "I could spot for you if you want to go inside."
msgstr ""
msgstr "سأقف مكانك إذا أردت الدخول."
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_21:1
msgid "Tough luck. I guess you are left out here, while your captain and buddies are inside."
msgstr ""
msgstr "سوء الحظ. أعتقد أنك تركت هنا ، بينما قائدك و زملائك في الداخل."
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_22
msgid "Yeah, that's just my luck."
msgstr ""
msgstr "نعم ، هذا نصيبي."
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_23
msgid "Really? Yes that would be great. Then I can at least get something to eat and a bit of warmth from the fire."
msgstr ""
msgstr "حقًا؟ نعم هذا سيكون أمرا رائعا. وقتها يمكنني على الأقل الحصول على شيء لأكله و قليلًا من الدفء من النار."
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_24
msgid "I will go inside in a minute. Will you stand watch while I go inside?"
msgstr ""
msgstr "سأدخل خلال دقيقة. هل ستقف ساهرًا بينما أذهب إلى الداخل؟"
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_24:0
msgid "Sure, I will do that."
msgstr ""
msgstr "طبعا، سأفعل."
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_24:1
msgid "[Lie] Sure, I will do that."
msgstr ""
msgstr "[كذب] طبعا ، سأفعل."
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_25
msgid "Thanks a lot my friend."
msgstr ""
msgstr "شكرا جزيلا صديقي."
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_1
msgid "Shadow? How curious that you would mention that. Explain yourself!"
msgstr ""
msgstr "ظل؟ كم من الغريب أن تذكر ذلك. عرف نفسك!"
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_1:0
msgid "I did not mean a thing by it. Never mind I said anything."
msgstr ""
msgstr "لم أقصد شيئًا به. لا تهتم لم أقل أي شيء."
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_1:1
msgid "The Shadow watches over us when we sleep."
msgstr ""
msgstr "يراقبنا الظل عندما ننام."
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_2
msgid "Good. Now be gone before I will have to deal with you."
msgstr ""
msgstr "جيد. الآن اذهب قبل أن أتعامل معك."
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_3
msgid "What? Are you one of those troublemakers sent here to sabotage our mission?"
msgstr ""
msgstr "ماذا؟ هل أنت أحد مثيري الشغب الذين أرسلوا إلى هنا لتخريب مهمتنا؟"
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_3:0
msgid "The Shadow protects us."
msgstr ""
msgstr "الظل يحمينا."
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_3:1
msgid "Fine. I better not start a fight with the royal guard."
msgstr ""
msgstr "حسنا. من الأفضل أن لا أبدأ معركة مع الحرس الملكي."
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_4
msgid "That does it. You better fight or flee right now kid."
msgstr ""
msgstr "هذا ما يفعله. من الأفضل أن تقاتل أو تهرب الآن يا فتى."
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_4:0
msgid "Good. I have been waiting for a fight!"
msgstr ""
msgstr "جيد. لقد كنت أنتظر قتالا!"
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_4:2
msgid "Never mind. I was just kidding with you."
msgstr ""
msgstr "لا تهتم. كنت أمزح معك فقط."
#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_1
msgid "Welcome back. Have you found out anything about my son, Rincel?"
msgstr ""
msgstr "مرحبًا بعودتك. هل عرفت أي شيء عن ابني ، رينسل؟"
#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_1:0
msgid "Can you tell me the story about what happened again?"
msgstr ""
msgstr "هل يمكن أن تخبريني قصة ما حدث مرة أخرى؟"
#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_1:1
msgid "No, I have not found anything yet."
msgstr ""
msgstr "لا، لن أجد شيئا بعد."
#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_1:2
msgid "Yes, I have found out the story about what happened to him."
msgstr ""
msgstr "أجل، لقد عرفت ما حدث له."
#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_1:3
msgid "Not yet, but your order has finally arrived."
msgstr ""
msgstr "ليس بعد، لكن طلبك وصل أخيرا."
#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_2
msgid "Welcome back. Thank you for your help in finding out what happened to my son."
msgstr ""
msgstr "مرحبا بعودتك. شكرا لك على إكتشاف ما حدث لإبني."
#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_2:1
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_leave:0
#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_8:0
msgid "You are welcome."
msgstr ""
msgstr "أنت على الرحب."
#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_2:2
msgid "Yes, I came back to deliver your order of a 'Lyre'. You must be good at playing it?"
msgstr ""
msgstr "نعم ، لقد عدت لتسليم طلبك ال\"قيثارة\". لابد أنك بارع في العزف؟"
#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_1
msgid "Shadow help me."
msgstr ""
msgstr "أيها الظل ساعدني."
#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_1:0
#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_start:0
#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_1:0
msgid "What is the matter?"
msgstr ""
msgstr "ما المشكلة؟"
#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_1:1
msgid "Excuse me, I'm here to deliver your order for a 'Lyre'."
msgstr ""
msgstr "معذرةً ، أنا هنا لتسليم طلبك ال'قيثارة'."
#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_2
msgid "My son! My son is gone."
msgstr ""
msgstr "ابني! رحل ابني."
#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_2:0
#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_3:1
msgid "Jolnor said I should see you about your son."
msgstr ""
msgstr "قال جولنور يجب أن أراك بشأن ابنك."
#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_2:1
#: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir_complete2_helped_oromir
msgid "What about him?"
msgstr ""
msgstr "ماذا عنه ؟"
#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_2:2
msgid "Maybe your order here will comfort you?"
msgstr ""
msgstr "ربما طلبك هنا سوف يريحك؟"
#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_3
msgid "I don't want to talk about it. Not with an outsider like you."
msgstr ""
msgstr "أنا لا أريد التكلم عنه. ليس مع دخيل مثلك."
#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_3:0
msgid "Outsider?"
msgstr ""
msgstr "غريب؟"
#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_4
msgid ""
@@ -6458,22 +6461,25 @@ msgid ""
"\n"
"Oh Shadow, watch over me."
msgstr ""
"ارجوك اتركني.\n"
"\n"
"أيها الظل ، ساعدني."
#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_5
msgid "My son is dead, I know it! And it's those damn guards fault. Those guards with their snobby Feygard attitude."
msgstr ""
msgstr "مات ابني ، أنا أعلم ذلك! و هو خطأ هؤلاء الحراس اللعينين. هؤلاء الحراس بموقفهم المتكبر فايغارد."
#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_6
msgid "At first they come with promises of protection and power. But then you really start to see them for what they are."
msgstr ""
msgstr "في البداية يأتون بوعود بالحماية و السلطة. و لكن بعد ذلك تبدأ حقًا في رؤيتهم على حقيقتهم."
#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_7
msgid "I can feel it in me. The Shadow speaks to me. He is dead."
msgstr ""
msgstr "أنا أشعر به. الظل تحدث معي. لقد مات."
#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_7:0
msgid "Can you tell me what happened?"
msgstr ""
msgstr "هل يمكنك إخباري بما حدث؟"
#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_7:1
#: conversationlist_duaina.json:duaina_2:0
@@ -6482,51 +6488,56 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_hideout3_exit_2:0
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a_4
msgid "What are you talking about?"
msgstr ""
msgstr "ما الذي تتحدثين عنه؟"
#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_8
msgid "Thank you. Shadow watch over me."
msgstr ""
msgstr "شكرا لك. ليرعاني الظل."
#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_1
msgid "It all started with those Feygard royal guards coming here."
msgstr ""
msgstr "بدأ كل شيء بمجيء حراس فايغارد الملكيين إلى هنا."
#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_2
msgid "They tried to pressure everyone in Vilegard into recruiting more soldiers."
msgstr ""
msgstr "حاولوا الضغط على الجميع في فيليغارد لتجنيد المزيد من الجنود."
#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_3
msgid "The guards would say they needed more support to help squelch the supposed uprising and sabotage."
msgstr ""
msgstr "قال الحراس إنهم بحاجة إلى مزيد من الدعم للمساعدة في إخماد الانتفاضة و التخريب المفترضين."
#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_3:0
msgid "How did this relate to your son?"
msgstr ""
msgstr "ما علاقة هذا بابنك؟"
#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_3:1
msgid "Are you going to get to the point soon?"
msgstr ""
msgstr "هل ستصلين إلى هذه النقطة قريبًا؟"
#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_4
msgid "My son, Rincel, did not seem to care much for the stories they told."
msgstr ""
msgstr "إبني، رينسل، لم يبدو مهتما جدا بالقصص التي يروونها."
#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_5
msgid "I also told Rincel of how bad an idea I thought it was to recruit more people to the Royal Guard."
msgstr ""
"أخبرت رينسل أيضًا عن مدى سوء فكرة تجنيد المزيد من الأشخاص في الحرس الملكي."
#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_6
msgid "The guards stayed a couple of days to talk to everyone here in Vilegard. Then they left. They went to the next town I guess."
msgstr ""
"بقي الحراس بضعة أيام للتحدث مع الجميع هنا في فيليغارد. ثم غادروا. لقد ذهبوا "
"إلى القرية التالية على ما أظن."
#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_7
msgid "A few days passed, and then suddenly my boy Rincel was gone one day. I am sure those guards managed to somehow persuade him to join them."
msgstr ""
"مرت بضعة أيام، و فجأة اختفى ابني رينسل ذات يوم. أنا واثقة من أن هؤلاء الحراس "
"تمكنوا بطريقة ما من إقناعه بالانضمام إليهم."
#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_8
msgid "Oh how I despise those evil and snobby Feygard bastards."
msgstr ""
msgstr "أوه، كم أحتقر هؤلاء الأوغاد الأشرار والمتكبرين من فيغارد."
#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_8:0
#: conversationlist_algangror.json:algangror_story19:0
@@ -6536,86 +6547,94 @@ msgstr ""
#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor2_10
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_drum_10
msgid "What now?"
msgstr ""
msgstr "ماذا الآن؟"
#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_9
msgid "This was several weeks ago. Now I feel an emptiness inside. I know in me that something has happened to my son Rincel."
msgstr ""
"كان هذا قبل عدة أسابيع. الآن أشعر بالفراغ في الداخل. أعلم أن شيئًا ما قد حدث "
"لابني رينسل."
#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_10
msgid "I fear he has died or got hurt somehow. Those bastards probably drove him into his own death."
msgstr ""
"أخشى أنه مات أو أصيب بأذى بطريقة ما. من المحتمل أن هؤلاء الأوغاد قادوه إلى "
"موته."
#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_11
msgid "*sob* Shadow help me."
msgstr ""
msgstr "*تنهدت* أيها الظل ساعده."
#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_11:0
#: conversationlist_tiqui.json:tiqui11:1
msgid "What can I do to help?"
msgstr ""
msgstr "ماذا يمكنني أن أفعل لأساعد؟"
#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_11:1
msgid "That sounds awful. I am sure you are just imagining things."
msgstr ""
msgstr "هذا يبدو فظيعا. أنا متأكد من أنك تتخيلين الأشياء فقط."
#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_11:2
msgid "Do you have proof that the people from Feygard are involved?"
msgstr ""
msgstr "هل لديك دليل على أن الأشخاص الذين أتوا من فايغارد متورطون؟"
#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_12
msgid "No, but I know it in me that they are. The Shadow speaks to me."
msgstr ""
msgstr "لا، لكني أعلم أنهم كذلك. الظل يتحدث معي."
#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_12:0
msgid "OK. Is there anything I can do to help?"
msgstr ""
msgstr "نعم. هل هناك أي شيء يمكنني القيام به للمساعدة؟"
#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_12:1
msgid "You sound a bit too occupied with the Shadow. I want no part of this."
msgstr ""
msgstr "يبدو أنك مشغولة قليلاً بالظل. لا أريد أي جزء من هذا."
#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_12:2
msgid "I probably shouldn't get involved in this if it means that I could upset the royal guard."
msgstr ""
"ربما لا ينبغي لي أن أتدخل في هذا إذا كان ذلك يعني أنني قد أزعج الحرس الملكي."
#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_13
msgid "If you want to help me, please find out what happened to my son, Rincel."
msgstr ""
msgstr "إذا كنت تريد مساعدتي، أرجوك إعرف ما حدث لابني، رينسل."
#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_13:0
msgid "Any idea where I should look?"
msgstr ""
msgstr "هل لديك أي فكرة أين يجب أن أبحث؟"
#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_13:1
#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_16:1
msgid "OK. I will go look for your son. I sure hope there will be some reward for this."
msgstr ""
"حسنا. سأذهب للبحث عن ابنك. آمل بالتأكيد أن يكون هناك بعض المكافأة على هذا."
#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_13:2
#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_16:0
msgid "By the Shadow, your son will be avenged."
msgstr ""
msgstr "بسم الظل، سأنتقم لإبنك."
#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_14
msgid "Please return here as soon as you have found out anything."
msgstr ""
msgstr "يرجى العودة إلى هنا بمجرد اكتشاف أي شيء."
#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_16
msgid "I guess you could ask in the tavern here in Vilegard, or the Foaming Flask tavern just north of here."
msgstr ""
"أعتقد أنه يمكنك أن تسأل في الحانة هنا في فيليغارد، أو في حانة قارورة الرغوة "
"شمال هنا."
#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_16:2
msgid "OK. I will go look for your son so that you may know what happened to him."
msgstr ""
msgstr "نعم. سأذهب للبحث عن ابنك حتى تعرفي ما حدث له."
#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_1
msgid "Please tell me what happened to him!"
msgstr ""
msgstr "من فضلك قل لي ماذا حدث له!"
#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_1:0
msgid "He left Vilegard by his own will because he wanted to see the great city of Feygard."
msgstr ""
msgstr "لقد غادر فيليغارد وحده لأنه يريد أن يرى مدينة فايغارد العظيمة."
#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_2
msgid "I don't believe it."
@@ -6721,78 +6740,80 @@ msgstr ""
#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_return
msgid "Look, I already told you the story."
msgstr ""
msgstr "إسمعي، سبق أن أخبرتك بالقصة."
#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_1
msgid "Yeah, OK. So there is a grave right over there. I promise I had nothing to do with it."
msgstr ""
msgstr "نعم، حسنا. إذن هناك قبر هناك. أعدك أنه ليس لدي أي علاقة بالأمر."
#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_1:0
msgid "Nothing? Really?"
msgstr ""
msgstr "لا شيء؟ حقا؟"
#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_1:1
msgid "OK then. I guess you didn't have anything to do with it."
msgstr ""
msgstr "حسنا إذا. أعتقد أنه لم يكن لديك أي علاقة بالأمر."
#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_2
msgid "Well, when I say 'nothing', I really mean nothing. Or maybe just a little bit."
msgstr ""
msgstr "حسنًا، عندما أقول \"لا شيء\"، فأنا أقصد لا شيء. أو ربما قليلا فقط."
#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_2:0
msgid "A little bit?"
msgstr ""
msgstr "قليلا فقط؟"
#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_3
msgid "OK, so maybe I just had a little bit to do with it."
msgstr ""
msgstr "حسنًا، ربما كان لدي القليل لأفعله حيال ذلك."
#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_3:0
msgid "You better start talking."
msgstr ""
msgstr "من الأفضل لك أن تتكلم."
#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_3:1
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_11:0
#: conversationlist_maevalia.json:maevalia6:0
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0_22:0
msgid "What did you do?"
msgstr ""
msgstr "ماذا فعلت؟"
#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_3:2
msgid "Do I have to beat it out of you?"
msgstr ""
msgstr "هل يجب أن أخرج الكلام منك؟"
#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_4
msgid "Relax, relax. I don't want any more fights."
msgstr ""
msgstr "إهدأ، إهدأ. لا أريد المزيد من القتال."
#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_5
msgid "There was this kid I found. He had almost bled to death."
msgstr ""
msgstr "لقد وجدت طفلا. نزف حتى الموت."
#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_6
msgid "I managed to get a few sentences out of him before he died."
msgstr ""
msgstr "تمكنت من استخلاص بعض الجمل منه قبل وفاته."
#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_7
msgid "So I buried him over there by that grave."
msgstr ""
msgstr "لذلك دفنته هناك في ذلك القبر."
#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_7:0
msgid "What were the last sentences you heard him say?"
msgstr ""
msgstr "ما هي آخر الجمل التي سمعته يقولها؟"
#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_8
msgid "Something about Vilegard and Ryndel maybe? I didn't really pay attention, I was more interested in what loot he had on him."
msgstr ""
"ربما شيء عن فيليغارد وريندل؟ لم أكن منتبهًا حقًا، كنت مهتمًا أكثر بما يمكنني "
"سرقته منه."
#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_8:0
msgid "I should go check that grave. Goodbye."
msgstr ""
msgstr "يجب أن أذهب للتحقق من هذا القبر. وداعا."
#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_8:1
msgid "Rincel, was that it? From Vilegard? Wrye's missing son."
msgstr ""
msgstr "رينسل، هل هذا إسمه؟ من فيليغارد؟ إبن وريي المفقود."
#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_9
msgid "Yeah, that might be it. Anyway, so he said something about fulfilling a dream to see the great city of Feygard."
@@ -10124,7 +10145,7 @@ msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions wou
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5
msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health."
msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health."
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6
@@ -29544,99 +29565,99 @@ msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_flagstone_0:0
msgid "I have been inside Flagstone, but I will go back and find out more."
msgstr ""
msgstr "لقد كنت داخل Flagstone ، لكنني سأعود وأكتشف المزيد."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_flagstone_0:1
msgid "OK, I will take a look."
msgstr ""
msgstr "حسنا ، سألقي نظرة."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_flagstone_10
msgid "Oh that is good news! I am very pleased that the citizens of Stoutford have one thing less to worry about. It is a pity that we didn't send guards to investigate the prison earlier. Then all of this wouldn't have happened. Here, take this gold."
msgstr ""
msgstr "أوه هذه أخبار جيدة! أنا مسرور جدا لأن مواطني ستوتفورد لديهم شيء واحد أقل للقلق بشأنه. من المؤسف أننا لم نرسل حراسا للتحقيق في السجن في وقت سابق. ثم كل هذا لم يكن ليحدث. هنا ، خذ هذا الذهب."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_flagstone_10:0
msgid "Thank you kindly. I am happy to help."
msgstr ""
msgstr "شكرا لكم بلطف. أنا سعيد للمساعدة."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_flagstone_10:1
msgid "Thank you kindly. Shadow be with you."
msgstr ""
msgstr "شكرا لكم بلطف. الظل يكون معك."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_flagstone_4
msgid "Yes, thanks to you my friend, we don't need to worry about the undead anymore."
msgstr ""
msgstr "نعم ، شكرا لك يا صديقي ، لا داعي للقلق بشأن الموتى الأحياء بعد الآن."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_flagstone_4:1
msgid "Where do you think they came from?"
msgstr ""
msgstr "من أين أتوا برأيك؟"
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_reinforcements_2
msgid "Bah, why did you ask then anyway?"
msgstr ""
msgstr "باه ، لماذا سألت بعد ذلك على أي حال؟"
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_0
msgid "We do have a problem. Our soldiers usually guard the castle gate to Mt. Galmore to keep the monsters away from the Kingdom."
msgstr ""
msgstr "لدينا مشكلة. عادة ما يحرس جنودنا بوابة القلعة المؤدية إلى جبل جالمور لإبعاد الوحوش عن المملكة."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_0a
msgid "However, five days ago, the undead knights of Lord Erwyn started to rise from their grave. I have no idea why this happened. We haven't been able to recapture the castle yet. I would ask you to rid us of this plague."
msgstr ""
msgstr "ومع ذلك ، قبل خمسة أيام ، بدأ فرسان اللورد إروين الموتى الأحياء في النهوض من قبرهم. ليس لدي أي فكرة عن سبب حدوث ذلك. لم نتمكن من استعادة القلعة بعد. أود أن أطلب منكم أن تخلصونا من هذا الطاعون."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_0a:0
msgid "It sounds more like a task for the guards. I'll go and talk to the captain of the guard."
msgstr ""
msgstr "يبدو الأمر أشبه بمهمة للحراس. سأذهب وأتحدث إلى قائد الحرس."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_0a:1
msgid "No problem. They are already as good as dead."
msgstr ""
msgstr "لا توجد مشكلة. هم بالفعل جيدون مثل الموتى."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_0a:2
msgid "Hmm, I wonder where they came from."
msgstr ""
msgstr "حسنا ، أتساءل من أين أتوا."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_0a:3
msgid "No thanks. I think that's way over my head."
msgstr ""
msgstr "لا، شكراً. أعتقد أن هذا هو الطريق فوق رأسي."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_0_1
msgid "Before you leave, go to Tahalendor. He might give you something that helps against undead."
msgstr ""
msgstr "قبل أن تغادر ، انتقل إلى Tahalendor. قد يعطيك شيئا يساعد ضد أوندد."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_3
msgid "As I said, we've got our railway terminal to the west."
msgstr ""
msgstr "كما قلت ، لدينا محطة السكك الحديدية الخاصة بنا إلى الغرب."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_3a
msgid "We used to trade food and tools with Prim and the miners from Elm mine and get loads of iron ingots in return. We shipped them on to Nor City and Feygard and prospered from the trade."
msgstr ""
msgstr "اعتدنا على تداول المواد الغذائية والأدوات مع Prim وعمال المناجم من منجم Elm والحصول على كميات كبيرة من سبائك الحديد في المقابل. قمنا بشحنها إلى نور سيتي وفيجارد وازدهرنا من التجارة."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_3b
msgid "Further to the west, there's the border outpost next to Blackwater River. Anyway, from what I have heard there's nothing but bogs, marshes and grasslands west of the river, along with a few native tribes."
msgstr ""
msgstr "إلى الغرب ، هناك موقع حدودي بجوار نهر بلاكووتر. على أي حال ، مما سمعته لا يوجد شيء سوى المستنقعات والمستنقعات والمراعي غرب النهر ، إلى جانب عدد قليل من القبائل الأصلية."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_0
msgid "Ah another mortal! You shall be another servant in Lord Erwyn's army! Ha Ha!"
msgstr ""
msgstr "آه بشر آخر! ستكون خادما آخر في جيش اللورد إروين! ههه ههه!"
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_0:0
msgid "No thank you. Maybe another time."
msgstr ""
msgstr "لا شكرًا. ربما مرة أخرى."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_1
msgid "What do I seee? A mortal? Your bonesss shall be clattering on the ground soon enoughhh!"
msgstr ""
msgstr "ماذا أرى؟ بشر؟ يجب أن تكون أحشاءك على الأرض قريبا بما فيه الكفاية!"
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_1:0
msgid "How about you show me what that would look like?"
msgstr ""
msgstr "ماذا لو أرني كيف سيبدو ذلك؟"
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_1b
msgid "Ah, your ssskull will be my favorite cup!"
msgstr ""
msgstr "آه ، ستكون جمجمتك هي الكوب المفضل لدي!"
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_1b:0
msgid "Yes, but I also like it very much. So I'd rather keep it."
msgstr ""
msgstr "نعم ، لكنني أيضا أحب ذلك كثيرا. لذلك أفضل الاحتفاظ بها."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_1c
msgid "Bonesss! Niccce little bonesss!!"
@@ -51282,6 +51303,10 @@ msgstr ""
msgid "Don't you remember who lives there?"
msgstr ""
#: conversationlist_next_release.json:ratdom_maze_rat2_key2
msgid "No trespassing."
msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10
msgid "This chest is empty."
msgstr ""
@@ -64757,7 +64782,7 @@ msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to giv
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:tinlyn:60
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:benbyr
@@ -67865,11 +67890,11 @@ msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!"
msgstr "دروس السباحة: سبحت على طول نهر هائج - وعشت!"
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110
msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120
msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125
@@ -68851,4 +68876,3 @@ msgstr ""
#: worldmap.xml:world1:deebo_orchard
msgid "Deebo's Orchard"
msgstr ""

View File

@@ -534,7 +534,7 @@ msgid "You're welcome."
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?"
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
@@ -10015,7 +10015,7 @@ msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions wou
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5
msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health."
msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health."
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6
@@ -51173,6 +51173,10 @@ msgstr ""
msgid "Don't you remember who lives there?"
msgstr ""
#: conversationlist_next_release.json:ratdom_maze_rat2_key2
msgid "No trespassing."
msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10
msgid "This chest is empty."
msgstr ""
@@ -64648,7 +64652,7 @@ msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to giv
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:tinlyn:60
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:benbyr
@@ -67756,11 +67760,11 @@ msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110
msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120
msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125

Binary file not shown.

View File

@@ -3,17 +3,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 15:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-12 22:23+0000\n"
"Last-Translator: Нядзьведзь Максім Аляксандравіч <maksimnedzved@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-31 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Darren Crowlen <muhhnasrul@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/be/>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
#: actorconditions_v069.json:bless
msgid "Bless"
@@ -535,7 +535,7 @@ msgid "You're welcome."
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?"
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
@@ -10016,7 +10016,7 @@ msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions wou
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5
msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health."
msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health."
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6
@@ -31707,7 +31707,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_9:1
msgid "I ... understand. So what's my task?"
msgstr ""
msgstr "Я разумею. Дык якая мая задача?"
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_10
msgid "I want you to bring the noble woman here, so that we can ask for a substantial ransom from her generous father."
@@ -51174,6 +51174,10 @@ msgstr ""
msgid "Don't you remember who lives there?"
msgstr ""
#: conversationlist_next_release.json:ratdom_maze_rat2_key2
msgid "No trespassing."
msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10
msgid "This chest is empty."
msgstr ""
@@ -64649,7 +64653,7 @@ msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to giv
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:tinlyn:60
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:benbyr
@@ -67757,11 +67761,11 @@ msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110
msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120
msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125

Binary file not shown.

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"POT-Creation-Date: Sun Nov 10 11:14:56 CET 2013\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-04 10:41+0000\n"
"Last-Translator: BE Kharel <bbl_llc@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-06 00:13+0000\n"
"Last-Translator: Salif Mehmed <mail@salif.eu>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
#: [none]
msgid "translator-credits"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Oбгъ́рнат от пла́мъци"
#: actorconditions_v070.json:sting_minor
msgid "Minor sting"
msgstr "Малaк ужилване"
msgstr "Леко ужилване"
#: actorconditions_stoutford.json:confusion
msgid "Confusion"
@@ -537,7 +537,7 @@ msgid "You're welcome."
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?"
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
@@ -10018,7 +10018,7 @@ msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions wou
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5
msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health."
msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health."
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6
@@ -46898,7 +46898,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_10b
msgid "Will you help me or not?"
msgstr ""
msgstr "Ще ми помогнеш ли или не?"
#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_11
msgid ""
@@ -46906,10 +46906,13 @@ msgid ""
"\n"
"Kids these days...Annoying."
msgstr ""
"Сега ще напусна това място и ще се върна с повече мъже!\n"
"\n"
"Децата в днешно време... дразнещи."
#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_11:0
msgid "Goodbye!"
msgstr ""
msgstr "Сбогом!"
#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_11:1
msgid "Whatever, I'm leaving."
@@ -51176,6 +51179,10 @@ msgstr ""
msgid "Don't you remember who lives there?"
msgstr ""
#: conversationlist_next_release.json:ratdom_maze_rat2_key2
msgid "No trespassing."
msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10
msgid "This chest is empty."
msgstr ""
@@ -64651,7 +64658,7 @@ msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to giv
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:tinlyn:60
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:benbyr
@@ -67759,11 +67766,11 @@ msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110
msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120
msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125

Binary file not shown.

View File

@@ -541,7 +541,7 @@ msgid "You're welcome."
msgstr "No es mereixen."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?"
msgstr "He vist unes rates al jardí fa una estona. Podríeu matar totes les rates que hi hagi al jardí?"
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
@@ -10130,7 +10130,7 @@ msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions wou
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5
msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health."
msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health."
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6
@@ -51298,6 +51298,10 @@ msgstr ""
msgid "Don't you remember who lives there?"
msgstr ""
#: conversationlist_next_release.json:ratdom_maze_rat2_key2
msgid "No trespassing."
msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10
msgid "This chest is empty."
msgstr ""
@@ -64825,7 +64829,7 @@ msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to giv
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:tinlyn:60
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:benbyr
@@ -67933,11 +67937,11 @@ msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110
msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120
msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125

View File

@@ -534,7 +534,7 @@ msgid "You're welcome."
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?"
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
@@ -10015,7 +10015,7 @@ msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions wou
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5
msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health."
msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health."
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6
@@ -51173,6 +51173,10 @@ msgstr ""
msgid "Don't you remember who lives there?"
msgstr ""
#: conversationlist_next_release.json:ratdom_maze_rat2_key2
msgid "No trespassing."
msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10
msgid "This chest is empty."
msgstr ""
@@ -64648,7 +64652,7 @@ msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to giv
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:tinlyn:60
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:benbyr
@@ -67756,11 +67760,11 @@ msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110
msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120
msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -532,7 +532,7 @@ msgid "You're welcome."
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?"
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
@@ -10013,7 +10013,7 @@ msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions wou
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5
msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health."
msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health."
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6
@@ -51171,6 +51171,10 @@ msgstr ""
msgid "Don't you remember who lives there?"
msgstr ""
#: conversationlist_next_release.json:ratdom_maze_rat2_key2
msgid "No trespassing."
msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10
msgid "This chest is empty."
msgstr ""
@@ -64646,7 +64650,7 @@ msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to giv
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:tinlyn:60
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:benbyr
@@ -67754,11 +67758,11 @@ msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110
msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120
msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125

Binary file not shown.

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-21 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Nut Andor <nut.andor@posteo.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-06 16:08+0000\n"
"Last-Translator: Raphi <xxluckyxx1106@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -12,12 +12,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:28+0000\n"
#: [none]
msgid "translator-credits"
msgstr "Übersetzungs-Verdienste"
msgstr "Übersetzer-Credits"
#: actorconditions_v069.json:bless
msgid "Bless"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Vereiste Wunden"
#: actorconditions_omi2.json:relax
msgid "Requiescence"
msgstr "Erfordernis"
msgstr "Ruhe"
#: actorconditions_omi2.json:kazarite_misery
msgid "Kazaul possession"
@@ -372,11 +372,11 @@ msgstr "Kazauls Besitz"
#: actorconditions_haunted_forest.json:death_plague
msgid "Death Plague"
msgstr ""
msgstr "Todesplage"
#: actorconditions_haunted_forest.json:sleepwalking
msgid "Sleepwalking"
msgstr ""
msgstr "Schlafwandeln"
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart
msgid "Oh good, you are awake."
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Hast du noch weitere Aufgaben für mich?"
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:0
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:8
msgid "Do you have any tasks for me?"
msgstr "[OUTDATED]Wir sollten über etwas reden, oder?"
msgstr "Hast du irgendwelche Aufgaben für mich?"
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:4
msgid "Is there anything else you can tell me about Andor?"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgid "You're welcome."
msgstr "Gern geschehen."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?"
msgstr "Ich habe heute Morgen ein paar Ratten in unserem Garten entdeckt. Könntest du sie bitte töten, bevor sie Schaden anrichten."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Gut, verstanden. Ich kann mich hier ausruhen, wenn ich verletzt werde un
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3a
msgid "One more thing: Look at that basket on the floor over there. It belongs to Andor and he might have left something useful inside."
msgstr ""
msgstr "Eins noch: Siehst du den Korb dort drüben. Er gehört Andor, vielleicht hat er etwas nützlich darin gelassen."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue
msgid "Did you kill those two rats in our garden?"
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Bitte zeige mir dein Angebot."
#: conversationlist_crossglen.json:audir1:1
msgid "Do you have a pickaxe by chance?"
msgstr ""
msgstr "Hast du zufällig einen Pickel?"
#: conversationlist_crossglen.json:arambold1
msgid ""
@@ -897,7 +897,7 @@ msgid ""
"\n"
"I'm Leonid, steward of Crossglen village."
msgstr ""
"[REVIEW]Hallo Kind. Du bist das Kind von Mikhail, nicht wahr? Und du hast noch einen Bruder.\n"
"Hallo Kind. Du bist das jüngste Kind von Mikhail, nicht wahr? Und du hast noch einen Bruder.\n"
"\n"
"Ich bin Leonid, der Vogt von Crossglen."
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Der Schatten sei mit dir."
#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal1
msgid "Walk in the glow of the Shadow, my child."
msgstr "Das Leuchten des Schattens sei mit dir, mein Kind."
msgstr "Wandle im Leuchten des Schattens, mein Kind."
#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal1:1
#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_1:0
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Vielen Dank, bitte komm bald zurück. Ich hörte, da wären einige Untot
#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_5:0
msgid "OK, I'll go check there."
msgstr "Abgemacht, ich werde es überprüfen."
msgstr "Gut, ich werde es überprüfen."
#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_complete
msgid "Thank you, these bones will do fine. Now I can start creating some bonemeal healing potions for you."
@@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr "Nein, du wirst mir das Buch geben."
#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_4
msgid "Good, now run away."
msgstr "[REVIEW]Gutes Kind. Jetzt lauf weg."
msgstr "Gut. Jetzt lauf weg."
#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_5
msgid "OK, now you're starting to annoy me, kid. Get lost while you still can."
@@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Nach einer Weile, wurde er vom Gedanken eines Spaltzaubers besessen. Er
#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_14
msgid "So, there was only one thing I could do. I left him and needed to stop him from trying to create the rift spell."
msgstr "Darum konnte ich nur noch eines tun. Ich verließ ihn und musste seinen Versuche, den Spaltzauber zu erzeugen, aufhalten."
msgstr "Darum konnte ich nur noch eines tun. Ich verließ ihn und musste seine Versuche, den Spaltzauber zu erzeugen, aufhalten."
#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_15
msgid "I sent some friends to take the spell from him."
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "Kannst du mir die Geschichte von Flagstone erzählen?"
#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_4
msgid "Flagstone Prison was built a few hundred years ago by house Gorland of Stoutford and used until the Noble Wars, when the house was vanquished. This dreadful place has been abandoned ever since."
msgstr "Das Flagstone-Gefängnis wurde vor einigen hundert Jahren vom Hause Gorland von Stoutford erbaut und bis zu den Adelskriegen genutzt, bis das Haus besiegt wurde. Seitdem ist dieser fürchterliche Ort verlassen."
msgstr "Das Flagstone-Gefängnis wurde vor einigen hundert Jahren vom Hause Gorland von Stoutford erbaut und bis zu den Edlen Kriegen genutzt, bis das Haus besiegt wurde. Seitdem ist dieser fürchterliche Ort verlassen."
#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_8
msgid "For years, no one took notice of Flagstone, although there were occasional reports from travelers of terrible screams coming from the camp."
@@ -3634,7 +3634,7 @@ msgstr "Danke, dass du mir meine Axt zurück gebracht hast!"
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_1
msgid "Oh, how surprising. How nice of you. Indeed there is something you could do for me."
msgstr "Oh, wie überraschend. Wie nett von dir. Allerdings gibt es etwas, was du für mich tun könntest."
msgstr "Oh, wie unerwartet. Wie nett von dir. Tatsächlich gibt es etwas, was du für mich tun könntest."
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_1:0
msgid "Tell me what it is."
@@ -4753,7 +4753,7 @@ msgstr "Was werden wir wegen Sullengard unternehmen?"
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:3
msgid "What are your plans for the new traitors?"
msgstr "[OUTDATED]Was soll ich noch einmal tun?"
msgstr "Was ist dein Plan für diesen weiteren Verräter?"
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:4
msgid "Matpat told me that Defy and his men left Sullengard."
@@ -4765,7 +4765,7 @@ msgstr "Defy und seine Männer haben Sullengard verlassen."
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:6
msgid "Defy told me that the time to share will be delayed for no stated reason."
msgstr "[OUTDATED]Wir sollen über etwas reden."
msgstr "Defy sagte mir, dass die Aufteilung des Gewinns sich verzögert. Er gab dafür keinen Grund an."
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:7
msgid "What am I supposed to do in Sullengard again?"
@@ -4793,7 +4793,7 @@ msgstr "Können Sie mit dem fortfahren, was Sie mir über die Verräter gesagt h
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:14
msgid "We are supposed to talk about something."
msgstr "[OUTDATED]Ich habe die Geisel mitgebracht."
msgstr "Wir sollen über etwas reden."
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:15
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:16
@@ -5636,7 +5636,7 @@ msgstr "Meistens treibe ich Handel mit Reisenden auf der Hauptstraße auf dem We
#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_3
msgid "Oh, there is not much around here. Vilegard to the west, Brightport to the east and Sullengard to the south."
msgstr "[OUTDATED]Oh, hier gibt es nicht viel. Vilegard im Westen und Brightport im Osten."
msgstr "Oh, hier gibt es nicht viel. Vilegard im Westen, Brightport im Osten und Sullengard im Süden."
#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_4
msgid "Up north is just forest. But there are some strange things happening there."
@@ -10187,7 +10187,7 @@ msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions wou
msgstr "Ich brauche wirklich eine stärkere Medizin hierfür. Ein paar Heiltränke wären vielleicht nicht schlecht."
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5
msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health."
msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health."
msgstr "Ich habe gehört, dass die Tränkemacher heutzutage große Tränke der Gesundheit brauen, nicht bloß die gewöhnlichen Gesundheitstränke."
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6
@@ -17334,7 +17334,7 @@ msgstr "Wie kann ich behilflich sein?"
#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_d:3
msgid "Actually, I am wondering if it would be possible if I could cook some meat in your kitchen?"
msgstr ""
msgstr "Übrigens, ich habe überlegt ob ich in deiner Küche etwas Fleisch braten könnte?"
#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_shop
msgid "Oh sure. Here, have a look."
@@ -22216,7 +22216,7 @@ msgstr "Oh. Sicher."
#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_40
msgid "So you need a cure against giant mushrooms?"
msgstr "Du brauchst also ein Heilmittel gegen Riesenpilze."
msgstr "Du brauchst also ein Heilmittel gegen Riesenpilze?"
#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_40:0
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_10:0
@@ -22417,7 +22417,7 @@ msgstr "Wieso möchte er nicht arbeiten?"
#: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_2
msgid "You're really curious kid... Well our superior, the guard captain, only wants to pay the woodcutter when he has done his work."
msgstr "[REVIEW]Du bist ein sehr neugieriger Junge... Nun, unser Vorgesetzter, der Gefängnisleiter, möchte den Holzfäller erst bezahlen wenn er seine Arbeit erledigt hat."
msgstr "Du bist ein sehr neugieriger Junge... Nun, unser Vorgesetzter, der Gefängnisleiter, möchte den Holzfäller erst bezahlen, wenn er seine Arbeit erledigt hat."
#: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_2:0
msgid "Maybe I could help?"
@@ -33974,7 +33974,7 @@ msgstr "Er kann nicht weg sein, ohne unseren Anteil von den Schwarzbrauern."
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_17:0
msgid "I thought he would come back here."
msgstr "[REVIEW]Ich dachte, er ist hier."
msgstr "Ich dachte, er würde hier her zurückkehren."
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_17:1
msgid "You're right."
@@ -34164,7 +34164,7 @@ msgstr "Du wirst der sein, der hier die Schuld trägt."
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_gone_script_grant
msgid "Strange. Defy and his men are gone. Maybe they talked with the bootleg brewers here and reported back to Umar?"
msgstr "[Seltsam. Delfy und seine Männer sind weg. Vielleicht haben sie mit den Schwarzbrauern hier gesprochen und Umar Bericht erstattet?]"
msgstr "Seltsam. Delfy und seine Männer sind weg. Vielleicht haben sie mit den Schwarzbrauern hier gesprochen und Umar Bericht erstattet?"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_entrance
msgid "You have a gut feeling that it would be better to not go any further unprepared."
@@ -43423,7 +43423,7 @@ msgstr "Jedem das Seine, finde ich."
#: conversationlist_gison.json:gael_20_4:2
msgid "Cooked meat? Who cooks your meat?"
msgstr ""
msgstr "Gebratenes Fleisch? Wer brät dein Fleisch?"
#: conversationlist_gison.json:gael_20_5
msgid "Now that I mention it: I am running out of meat. I'll have to go out hunting again."
@@ -43877,7 +43877,7 @@ msgstr "Du hast dir diese Goldstücke wirklich verdient."
#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_exit
msgid "I will go now and prepare a present for lovely Arensia. When we get married, you will of course be invited."
msgstr "[OUTDATED]Ich werde jetzt gehen und ein Geschenk für die liebliche Arensia vorbereiten."
msgstr "Ich werde jetzt gehen und ein Geschenk für die liebliche Arensia vorbereiten. Wenn wir heiraten wirst du selbstverständlich eingeladen."
#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_exit_1
msgid "Before we go our separate ways, please take this ring that I found behind those haystacks over there."
@@ -49006,110 +49006,110 @@ msgstr "Klasse! Schauen wir mal."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_0
msgid "Hey, young fellow. I am Kealwea. How can I help you my child?"
msgstr ""
msgstr "Hey, junger Freund. Ich bin Kealwea. Wie kann ich dir helfen, Kind?"
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_0:0
msgid "I am in need of supplies. Can you help?"
msgstr ""
msgstr "Ich brauche Vorräte. Kannst du mir helfen?"
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_0:1
msgid "Nanette told me to see you about her pond."
msgstr ""
msgstr "Nanette sagte mir, ich solle dich wegen ihres Teichs aufsuchen."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_0:2
msgid "Mayor Ale has asked me to give this letter to you."
msgstr ""
msgstr "Bürgermeister Ale hat mich gebeten, dir diesen Brief zu geben."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_sell
msgid "Of course my child. Here, let's take a look at what I have."
msgstr ""
msgstr "Natürlich, mein Kind. Hier, sieh dir an, was ich habe."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_1
msgid "[Sigh]. Yes, she told me about her pond as well, but she won't listen to my story."
msgstr ""
msgstr "[Seuftz]. Ja, sie hat mir auch von ihrem Teich erzählt, aber sie will meiner Geschichte nicht zuhören."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_1:1
msgid "That will be a long story."
msgstr ""
msgstr "Das wird eine lange Geschichte."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_2
msgid "I used to go there when I was a young disciple."
msgstr ""
msgstr "Als junger Schüler ging ich oft dorthin."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_3
msgid "One time, I was sitting on the bench thinking about how the Feygard soldiers can sleep at night with all of their unlawful taxes placed on the citizens of Sullengard causing all this financial trouble on the people."
msgstr ""
msgstr "Eines Tages saß ich auf der Bank und dachte darüber nach, wie die Feygard-Soldaten nachts schlafen können, mit den ganzen unrechtmäßigen Steuern, die sie den Bürgern von Sullengard auferlegen und sie so in finanzielle Schwierigkeiten bringen."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_4
msgid "My anger arose to the point that I lifted up a large rock and threw it in the pond."
msgstr ""
msgstr "Mein Ärger steigerte sich bis hin zu dem Punkt, dass ich einen großen Stein aufhob und in den Teich warf."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_5
msgid "After that, I saw some snappers emerge from the pond and attack me before I even realized what had happened. Good thing they are too slow to catch me as I quickly composed myself and limped home."
msgstr ""
msgstr "Danach sah ich einige Schnappschildkröten aus dem Teich aufsteigen und sie griffen mich an, noch bevor ich wusste, was überhaupt geschah. Zum Glück waren sie zu langsam, um mich zu erwischen, da ich mich schnell fing und nach Hause humpelte."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_6
msgid "The moral of my story is to never again to throw rocks there, be it small or large. Thank you for listening. Please talk to Nanette about this."
msgstr ""
msgstr "Die Moral meiner Geschichte ist, wirf niemals wieder Steine dort hinein, seien sie groß oder klein. Danke fürs zuhören. Bitte erzähle Nanette davon."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_6:0
msgid "Oh, I understand now. I have to tell her about this one. Bye"
msgstr ""
msgstr "Oh, jetzt verstehe ich. Ich muss ihr davon erzählen. Tschüß."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_6:1
msgid "Oh, good thing it's not a long story. I'm about to start snoring here. Bye."
msgstr ""
msgstr "Oh, zum Glück ist es keine lange Geschichte. Ich war gerade dabei, einzuschlafen. Tschüß."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman
msgid "I've been looking for someone who fits your description."
msgstr ""
msgstr "Ich habe nach jemanden gesucht, auf den deine Beschreibung passt."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman:0
msgid "You have? Why?"
msgstr ""
msgstr "Hast Du? Warum?"
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_2a
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_2b
msgid "Yes! You are the one that has killed my fellow \"road travellers\" and now you must pay!"
msgstr ""
msgstr "Ja! Du bist der, der meine Weggefährten getötet hat und dafür wirst du jetzt bezahlen!"
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_2a:0
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_2b:0
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_4:1
msgid "Bring it on!"
msgstr ""
msgstr "Auf geht's!"
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_3
msgid "Yes, you do look like him. He is the one who helped Sullengard financially on many occasions."
msgstr ""
msgstr "Ja, du siehst aus wie er. Er ist derjenige, der Sullengard bei vielen Gelegenheiten finanziell ausgeholfen hat."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_3:0
msgid "Hey, it must be my brother Andor! Tell me more about him. "
msgstr ""
msgstr "Hey, das muss mein Bruder Andor gewesen sein! Erzähl mir mehr über ihn! "
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_4
msgid "Pay me 750 gold coins first or I'll rob you and then the Sullengard for my living!"
msgstr ""
msgstr "Gib mir erst 750 Goldmünzen oder ich raube erst dich und dann Sullengard aus, um an mein Geld zu kommen!"
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_4:0
msgid "Fine. Here's 750 gold coins. Now, tell me about him. "
msgstr ""
msgstr "Einverstanden. Hier sind 750 Goldmünzen. Jetzt erzähle mir von ihm. "
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_5
msgid "He is taller and stronger than you. Have a good time!"
msgstr ""
msgstr "Er ist größer und stärker als du. Mach's gut!"
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_0
msgid "Hello. Isn't Sullengard a beautiful town?"
msgstr ""
msgstr "Hallo. Ist Sullengard nicht eine wunderschöne Stadt?"
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_0:0
msgid "Yes, but not as beautiful as you are."
msgstr ""
msgstr "Ja, aber nicht so wunderschön wie du."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_0:1
msgid "It's probably one of the nicest towns that I have visited."
msgstr ""
msgstr "Es ist wahrscheinlich die schönste Stadt, die ich besucht habe."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_0
msgid "Hey there."
@@ -49117,114 +49117,114 @@ msgstr ""
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_0:0
msgid "You look worried."
msgstr ""
msgstr "Du siehst besorgt aus."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_0:1
msgid "We need to talk."
msgstr ""
msgstr "Wir müssen reden."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_0:2
msgid "Sorry, but I have to be on my way."
msgstr ""
msgstr "Tut mir leid, aber ich muss jetzt los."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_10
msgid "That's a keen eye you have. Yes, I am worried."
msgstr ""
msgstr "Du hast ein scharfes Auge. Ja, ich bin besorgt."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_10:0
msgid "Why, what is the problem?"
msgstr ""
msgstr "Warum, was ist das Problem?"
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_20
msgid "At this point, just the fact that I am lost a little bit. You see, I am travelling to Nor City from the west and I got lost."
msgstr ""
msgstr "Im Moment nur die Tatsache, dass ich ein wenig verloren bin. Weißt du, ich bin auf dem Weg aus dem Westen nach Nor City und habe mich verirrt."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_20:0
msgid "Well, rest up tonight and head east from here. Follow the road and you'll find the Duleian road and go east from there."
msgstr ""
msgstr "Also, ruh dich heute Abend aus und gehe von hier aus nach Osten. Folge der Straße und du erreichst die Duleianstrasse, von dort aus gehe immer weiter nach Osten."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_0
msgid "Hey, pal, I can hear you just fine. There's no reason to shout. What can I do for you?"
msgstr ""
msgstr "Hey, Kumpel, ich höre dich ausgezeichnet. Kein Grund zu schreien. Was kann ich für dich tun?"
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bruyere_family_sign
msgid "Welcome to the Bruyere family home, five-time winners of the 'Best beer in festival' competition."
msgstr ""
msgstr "Willkommen im Zuhause der Bruyere-Familie, fünfmaligen Gewinnern des Wettbewerbs \"Bestes Festbier\"."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_briwerra_family_sign
msgid "Welcome to the Briwerra family home, three-time winners of the 'Best beer in festival' competition."
msgstr ""
msgstr "Willkommen im Zuhause der Briwerra-Familie, dreifachen Gewinnern des Wettbewerbs \"Bestes Festbier\"."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_brueria_family_sign
msgid "Welcome to the Brueria family home, four-time winners of the 'Best beer in festival' competition."
msgstr ""
msgstr "Willkommen im Zuhause der Brueria-Familie, vierfachen Gewinnern des Wettbewerbs \"Bestes Festbier\"."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_brewere_family_sign
msgid "Welcome to the Brewere family home, five-time winners of the 'Best beer in festival' competition."
msgstr ""
msgstr "Willkommen im Zuhause der Brewere-Familie, fünffachen Gewinnern des Wettbewerbs \"Bestes Festbier\"."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_biermann_family_sign
msgid "Welcome to the Biermann family home, two-time winners of the 'Best beer in festival' competition."
msgstr ""
msgstr "Willkommen im Zuhause der Biermann-Familie, zweifachen Gewinnern des Wettbewerbs \"Bestes Festbier\"."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bierington_family_sign
msgid "Welcome to the Bierington family home."
msgstr ""
msgstr "Willkommen im Zuhause der Bierington-Familie."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_0
msgid "Hey there kid. Us three here are brothers from Stoutford, but we travel all the way here for the vast greatness of brews! [burp]"
msgstr ""
msgstr "Hallo Kind. Wir drei sind Brüder aus Stoutford, aber für dieses wunderbar Gebraute nehmen wir diesen langen Weg auf uns! [rülps]"
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_0:0
msgid "Stoutford? Where's that?"
msgstr ""
msgstr "Stoutford? Wo ist das?"
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_0:1
msgid "I'm looking for my my brother Andor. He looks a lot like me, but he is older. Have you seen him?"
msgstr ""
msgstr "Ich suche meinen Bruder Andor. Er sieht mir sehr ähnlich, aber er ist älter. Hast du ihn gesehen?"
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_0:2
#: conversationlist_sullengard.json:ravynne_0:2
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_0:0
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_0:1
msgid "I'm looking into the armory break-in and robbery and I am wondering if you saw or know anything about it?"
msgstr ""
msgstr "Ich untersuche den Einbruch und Raub auf die Rüstungsschmiede. Hast du etwas gesehen oder weißt etwas darüber?"
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_10
msgid "Oh, you know nothing. I feel sorry for you."
msgstr ""
msgstr "Oh, du weißt gar nichts. Das tut mir leid für dich."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_20
msgid "Nope. Sorry kid."
msgstr ""
msgstr "Nein. Tut mir leid, Kind."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_10
msgid "While raising your arm and waving your hand, you yell out: \"Yo bar keep! Over here.\""
msgstr ""
msgstr "Während du deinen Arm hebst und winkst, rufst du: \"Yo, Barkeeper! Hier drüben.\""
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_10:0
msgid "I would like to see what you have for sale."
msgstr ""
msgstr "Ich würde gerne sehen, was du alles verkaufst."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_10:1
msgid "I have seen your choices of brews before and I am not interested in those. So I am wondering if I can I drink my Brimhaven brew here instead?"
msgstr ""
msgstr "Ich habe deine Auswahl an Gebrauten schon gesehen und bin nicht wirklich daran interessiert. Deshalb habe ich mich gefragt, ob ich hier auch mein Brimhaven-Bier trinken kann?"
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_20
msgid "Certainly. I have a menu of the best beers found in not just Sullengard, but in all of Dhayavar."
msgstr ""
msgstr "Definitiv. Ich habe eine Auswahl der besten Biere, die man nicht nur in Sullengard, sondern in ganz Dhayavar finden kann."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_20:0
msgid "This should be interesting. Let's take a look."
msgstr ""
msgstr "Das sollte interessant sein. Lass mal sehen."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_30
msgid "No, you can not."
msgstr ""
msgstr "Nein, kannst du nicht."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_30:0
msgid "OK!"
msgstr ""
msgstr "Ok!"
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_30:1
msgid "Oh, but I will."
@@ -49232,7 +49232,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_40
msgid "I think you should leave."
msgstr ""
msgstr "Ich glaube, du solltest besser gehen."
#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0
msgid "What a lovely day for some good quality hard work outside."
@@ -49240,7 +49240,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0:0
msgid "It sounds like you love being outside."
msgstr ""
msgstr "Es scheint als wärst du gerne draußen."
#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0:1
msgid "Your horses are magnificent."
@@ -49252,7 +49252,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0:3
msgid "Can I see what you have to trade?"
msgstr ""
msgstr "Kann ich bitte deine Waren sehen?"
#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_10
msgid "I do indeed. But I'll tell you what I really don't enjoy: fixing the property damage done to my farm and losing livestock because of some wild predator!"
@@ -49260,31 +49260,31 @@ msgstr ""
#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_10:0
msgid "A \"predator\"? What kind of a predator?"
msgstr ""
msgstr "Ein \"Raubtier\"? Welche Art von Raubtier?"
#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_10:1
msgid "I have killed the Golden jackal and I have the requested proof."
msgstr ""
msgstr "Ich habe den goldenen Schakal getötet und habe den verlangten Beweis."
#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_10:2
msgid "I have killed the Golden jackal, but I can not prove it."
msgstr ""
msgstr "Ich habe den goldenen Schakal getötet, aber kann es nicht beweisen."
#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_20
msgid "Have you seen that Golden jackal around here?"
msgstr ""
msgstr "Hast du den goldenen Schakal hier irgendwo gesehen?"
#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_20:0
msgid "What is a Golden jackal?"
msgstr ""
msgstr "Was ist ein goldener Schakal?"
#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_20:1
msgid "No, sir, I have not. Well, at least I don't think I have."
msgstr ""
msgstr "Nein, Sir, das habe ich nicht. Zumindest nicht, dass ich wüsste."
#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_20:2
msgid "I want to hunt down and kill that Golden jackal for you."
msgstr ""
msgstr "Ich will den goldenen Schakal jagen und für dich töten."
#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_30
msgid "Well, it is a four-legged nightmare of a canine that has destroyed my property and killed my pig. I fear that one of my horses will be next."
@@ -49292,11 +49292,11 @@ msgstr ""
#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_30:0
msgid "That's terrible news. What are you going to do about it. Besides complaining, that is?"
msgstr ""
msgstr "Das sind schreckliche Neuigkeiten. Was willst du dagegen machen. Außer sich eben darüber zu beschweren?"
#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_40
msgid "Funny kid you are. I am looking for someone to hunt it down and kill it."
msgstr ""
msgstr "Du bist lustig, Kleiner. Ich suche jemanden, der ihn für mich jagt und tötet."
#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_40:0
msgid "Really! I am more than willing and able to do this job for you."
@@ -49352,7 +49352,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_0:1
msgid "Is everything all right?"
msgstr ""
msgstr "Ist alles in Ordnung?"
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_1
msgid "[Sigh]. I'm longing for my pond which I used to enjoy going to. But now it is dangerous to go near my pond, nevermind in it."
@@ -49362,7 +49362,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_417:0
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_20:0
msgid "And then?"
msgstr ""
msgstr "Und dann?"
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_1:2
msgid "Well I used to enjoy playing hide-and-seek with my brother but not anymore. Bye."
@@ -49402,11 +49402,11 @@ msgstr ""
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_6:0
msgid "Fine. I'll do it."
msgstr ""
msgstr "Ok. Ich werde es tun."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_6:1
msgid "If that's so, then I will not help you."
msgstr ""
msgstr "Wenn das so ist, werde ich dir nicht helfen."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_7
msgid "[Sigh]. Oh hello there, kid. Is my pond safe again?"
@@ -52008,6 +52008,10 @@ msgstr ""
msgid "Don't you remember who lives there?"
msgstr ""
#: conversationlist_next_release.json:ratdom_maze_rat2_key2
msgid "No trespassing."
msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10
msgid "This chest is empty."
msgstr ""
@@ -58498,7 +58502,7 @@ msgstr "Wenn die Jagd dein Spiel ist, dann brauchst du ein überlegenes Schwert.
#: itemlist_arulir_mountain.json:lava_rock_hot
msgid "Fierce Lava Rock"
msgstr "Scharfes Lavagestein"
msgstr "Heißes Lavagestein"
#: itemlist_arulir_mountain.json:lava_rock_hot:description
msgid "It's burning through your clothes"
@@ -63783,7 +63787,7 @@ msgstr "Lediofa"
#: monsterlist_fungi_panic.json:lombric_ball
msgid "Lombric ball"
msgstr ""
msgstr "Lombrischer Ball"
#: monsterlist_fungi_panic.json:lombric_ball2
msgid "Mature lombric ball"
@@ -63791,7 +63795,7 @@ msgstr ""
#: monsterlist_fungi_panic.json:lombric_ball3
msgid "Quick lombric ball"
msgstr "[REVIEW]Lombric Ball"
msgstr "Schneller Lombrischer Ball"
#: monsterlist_fungi_panic.json:lombric_beast
msgid "Lombric beast"
@@ -64923,8 +64927,10 @@ msgid ""
"\n"
"[Quest is not completable at this time.]"
msgstr ""
"[OUTDATED]Nocmar sagte mir, dass er früher einmal als Schmied gearbeitet hat. Aber da Lord Geomyr die Verwendung von Herzstahl verboten hat, kann er seine Waffen nicht mehr schmieden.\n"
"Wenn ich einen Herzstein finde und ihn zu Nocmar bringe, sollte er wieder Herzstahl schmieden können."
"Nocmar sagte mir, dass er früher einmal als Schmied gearbeitet hat. Aber da Lord Geomyr die Verwendung von Herzstahl verboten hat, kann er seine Waffen nicht mehr schmieden.\n"
"Wenn ich einen Herzstein finde und ihn zu Nocmar bringe, sollte er wieder Herzstahl schmieden können.\n"
"\n"
"[Quest kann noch nicht abgeschlossen werden]"
#: questlist.json:nocmar:200
msgid "I have brought a heartstone to Nocmar. He should have heartsteel items available now."
@@ -65658,7 +65664,7 @@ msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to giv
msgstr "Tinlyn dankte mir für die Suche nach seinen Schafen, aber er hatte leider keine Belohnung für mich."
#: questlist_v0610.json:tinlyn:60
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgstr "Ich habe eines von Tinlyn's Schafen angegriffen. Nun kann ich ihm nicht mehr alle Schafe zurückbringen."
#: questlist_v0610.json:benbyr
@@ -68003,7 +68009,10 @@ msgid ""
"Burhczyd was no longer dressed like a knight of the Elythom. He said he's going to marry the prettiest girl in the world - she just doesn't know yet...\n"
"\n"
"[Quest is not completable at this time.]"
msgstr "[OUTDATED]Burhczyd war nicht mehr wie ein Ritter von Elythom gekleidet. Er sagte, er werde das hübscheste Mädchen der Welt heiraten - sie wisse es nur noch nicht..."
msgstr ""
"Burhczyd war nicht mehr wie ein Ritter von Elythom gekleidet. Er sagte, er werde das hübscheste Mädchen der Welt heiraten - sie wisse es nur noch nicht...\n"
"\n"
"[Quest kann noch nicht abgeschlossen werden]"
#: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:120
msgid "You've met Burhczyd 12"
@@ -68776,11 +68785,11 @@ msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!"
msgstr "Schwimmunterricht: Ich schwamm durch einen reißenden Fluss - und überlebte!"
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110
msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120
msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125
@@ -69653,7 +69662,7 @@ msgstr ""
#: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:72
msgid "You have killed Roskelt."
msgstr ""
msgstr "Du hast Roskelt getötet."
#: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:90
msgid "For your effort, you got a pretty poor reward."
@@ -69693,11 +69702,11 @@ msgstr ""
#: worldmap.xml:ratdom_level_6:ratdom_maze_library
msgid "Library"
msgstr ""
msgstr "Bücherei"
#: worldmap.xml:ratdom_level_6:ratdom_maze_4_wells
msgid "4 wells"
msgstr ""
msgstr "4 Brunnen"
#: worldmap.xml:ratdom_level_6:ratdom_maze_roundlings_area
msgid "Roundlings"
@@ -69757,7 +69766,7 @@ msgstr "Brimhaven"
#: worldmap.xml:world1:sullengard
msgid "Sullengard"
msgstr ""
msgstr "Sullengard"
#: worldmap.xml:world1:deebo_orchard
msgid "Deebo's Orchard"

View File

@@ -532,7 +532,7 @@ msgid "You're welcome."
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?"
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
@@ -10013,7 +10013,7 @@ msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions wou
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5
msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health."
msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health."
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6
@@ -51171,6 +51171,10 @@ msgstr ""
msgid "Don't you remember who lives there?"
msgstr ""
#: conversationlist_next_release.json:ratdom_maze_rat2_key2
msgid "No trespassing."
msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10
msgid "This chest is empty."
msgstr ""
@@ -64646,7 +64650,7 @@ msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to giv
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:tinlyn:60
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:benbyr
@@ -67754,11 +67758,11 @@ msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110
msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120
msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125

Binary file not shown.

View File

@@ -534,7 +534,7 @@ msgid "You're welcome."
msgstr "Παρακαλώ."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?"
msgstr "Είδα κάτι αρουραίους πίσω στον κήπο μας λίγο πριν. Μπορείς σε παρακαλώ να πας να σκοτώσεις ότι αρουραίους δείς εκεί έξω."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
@@ -10123,7 +10123,7 @@ msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions wou
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5
msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health."
msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health."
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6
@@ -51284,6 +51284,10 @@ msgstr ""
msgid "Don't you remember who lives there?"
msgstr ""
#: conversationlist_next_release.json:ratdom_maze_rat2_key2
msgid "No trespassing."
msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10
msgid "This chest is empty."
msgstr ""
@@ -64762,7 +64766,7 @@ msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to giv
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:tinlyn:60
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:benbyr
@@ -67870,11 +67874,11 @@ msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110
msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120
msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125

View File

@@ -532,7 +532,7 @@ msgid "You're welcome."
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?"
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
@@ -10013,7 +10013,7 @@ msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions wou
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5
msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health."
msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health."
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6
@@ -51171,6 +51171,10 @@ msgstr ""
msgid "Don't you remember who lives there?"
msgstr ""
#: conversationlist_next_release.json:ratdom_maze_rat2_key2
msgid "No trespassing."
msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10
msgid "This chest is empty."
msgstr ""
@@ -64646,7 +64650,7 @@ msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to giv
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:tinlyn:60
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:benbyr
@@ -67754,11 +67758,11 @@ msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110
msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120
msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125

View File

@@ -518,7 +518,7 @@ msgid "You're welcome."
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?"
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
@@ -9999,7 +9999,7 @@ msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions wou
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5
msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health."
msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health."
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6
@@ -51152,6 +51152,10 @@ msgstr ""
msgid "Don't you remember who lives there?"
msgstr ""
#: conversationlist_next_release.json:ratdom_maze_rat2_key2
msgid "No trespassing."
msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10
msgid "This chest is empty."
msgstr ""
@@ -64627,7 +64631,7 @@ msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to giv
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:tinlyn:60
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:benbyr
@@ -67735,11 +67739,11 @@ msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110
msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120
msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125

View File

@@ -534,7 +534,7 @@ msgid "You're welcome."
msgstr "Nedankinde."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?"
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
@@ -10015,7 +10015,7 @@ msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions wou
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5
msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health."
msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health."
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6
@@ -51173,6 +51173,10 @@ msgstr ""
msgid "Don't you remember who lives there?"
msgstr ""
#: conversationlist_next_release.json:ratdom_maze_rat2_key2
msgid "No trespassing."
msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10
msgid "This chest is empty."
msgstr ""
@@ -64648,7 +64652,7 @@ msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to giv
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:tinlyn:60
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:benbyr
@@ -67756,11 +67760,11 @@ msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110
msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120
msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-30 01:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-29 03:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-27 18:07+0000\n"
"Last-Translator: Seven <sevenscanlation@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"andors-trail/game-content/es_AR/>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
#: actorconditions_v069.json:bless
msgid "Bless"
@@ -52,19 +52,19 @@ msgstr "Rabia menor de berserker"
#: actorconditions_v069_bwm.json:blackwater_misery
msgid "Blackwater misery"
msgstr "Angustia de Blackwater"
msgstr "Angustia de \"AguasOscuras\""
#: actorconditions_v069_bwm.json:intoxicated
msgid "Intoxicated"
msgstr ""
msgstr "Intoxicado"
#: actorconditions_v069_bwm.json:dazed
msgid "Dazed"
msgstr ""
msgstr "Aturdido"
#: actorconditions_v0610.json:chaotic_grip
msgid "Chaotic grip"
msgstr ""
msgstr "Agarre Caótico"
#: actorconditions_v0610.json:chaotic_curse
msgid "Chaotic curse"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgid "You're welcome."
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?"
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
@@ -10015,7 +10015,7 @@ msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions wou
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5
msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health."
msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health."
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6
@@ -51173,6 +51173,10 @@ msgstr ""
msgid "Don't you remember who lives there?"
msgstr ""
#: conversationlist_next_release.json:ratdom_maze_rat2_key2
msgid "No trespassing."
msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10
msgid "This chest is empty."
msgstr ""
@@ -62295,7 +62299,7 @@ msgstr ""
#: monsterlist_omicronrg9.json:g03_crackshot
msgid "Crackshot"
msgstr "Tirador experto"
msgstr "Hormiga Negra"
#: monsterlist_omicronrg9.json:g03_crackshot_dying
msgid "Dying Crackshot"
@@ -64648,7 +64652,7 @@ msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to giv
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:tinlyn:60
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:benbyr
@@ -67756,11 +67760,11 @@ msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110
msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120
msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125
@@ -68710,7 +68714,7 @@ msgstr ""
#: worldmap.xml:world1:vilegard
msgid "Vilegard"
msgstr "Vilegard"
msgstr "Vilgard"
#: worldmap.xml:world1:prim
msgid "Prim"

View File

@@ -532,7 +532,7 @@ msgid "You're welcome."
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?"
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
@@ -10013,7 +10013,7 @@ msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions wou
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5
msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health."
msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health."
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6
@@ -51171,6 +51171,10 @@ msgstr ""
msgid "Don't you remember who lives there?"
msgstr ""
#: conversationlist_next_release.json:ratdom_maze_rat2_key2
msgid "No trespassing."
msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10
msgid "This chest is empty."
msgstr ""
@@ -64646,7 +64650,7 @@ msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to giv
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:tinlyn:60
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:benbyr
@@ -67754,11 +67758,11 @@ msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110
msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120
msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125

View File

@@ -544,7 +544,7 @@ msgid "You're welcome."
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?"
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
@@ -10025,7 +10025,7 @@ msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions wou
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5
msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health."
msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health."
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6
@@ -51183,6 +51183,10 @@ msgstr ""
msgid "Don't you remember who lives there?"
msgstr ""
#: conversationlist_next_release.json:ratdom_maze_rat2_key2
msgid "No trespassing."
msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10
msgid "This chest is empty."
msgstr ""
@@ -64658,7 +64662,7 @@ msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to giv
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:tinlyn:60
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:benbyr
@@ -67766,11 +67770,11 @@ msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110
msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120
msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125

View File

@@ -535,7 +535,7 @@ msgid "You're welcome."
msgstr "Walang anuman."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?"
msgstr "May mga nakita akong daga sa aming hardin kanina. Pwede mo bang patayin yung mga dagang makikita doon."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
@@ -10047,7 +10047,7 @@ msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions wou
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5
msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health."
msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health."
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6
@@ -51207,6 +51207,10 @@ msgstr ""
msgid "Don't you remember who lives there?"
msgstr ""
#: conversationlist_next_release.json:ratdom_maze_rat2_key2
msgid "No trespassing."
msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10
msgid "This chest is empty."
msgstr ""
@@ -64682,7 +64686,7 @@ msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to giv
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:tinlyn:60
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:benbyr
@@ -67792,11 +67796,11 @@ msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110
msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120
msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -534,7 +534,7 @@ msgid "You're welcome."
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?"
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
@@ -10015,7 +10015,7 @@ msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions wou
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5
msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health."
msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health."
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6
@@ -51173,6 +51173,10 @@ msgstr ""
msgid "Don't you remember who lives there?"
msgstr ""
#: conversationlist_next_release.json:ratdom_maze_rat2_key2
msgid "No trespassing."
msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10
msgid "This chest is empty."
msgstr ""
@@ -64648,7 +64652,7 @@ msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to giv
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:tinlyn:60
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:benbyr
@@ -67756,11 +67760,11 @@ msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110
msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120
msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125

View File

@@ -544,7 +544,7 @@ msgid "You're welcome."
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?"
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
@@ -10025,7 +10025,7 @@ msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions wou
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5
msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health."
msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health."
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6
@@ -51183,6 +51183,10 @@ msgstr ""
msgid "Don't you remember who lives there?"
msgstr ""
#: conversationlist_next_release.json:ratdom_maze_rat2_key2
msgid "No trespassing."
msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10
msgid "This chest is empty."
msgstr ""
@@ -64658,7 +64662,7 @@ msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to giv
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:tinlyn:60
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:benbyr
@@ -67766,11 +67770,11 @@ msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110
msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120
msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125

Binary file not shown.

View File

@@ -535,7 +535,7 @@ msgid "You're welcome."
msgstr "בבקשה."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?"
msgstr "ראיתי קודם כמה חולדות בגינה. אתה יכול ללכת לחסל אותם?"
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
@@ -10052,7 +10052,7 @@ msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions wou
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5
msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health."
msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health."
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6
@@ -51210,6 +51210,10 @@ msgstr ""
msgid "Don't you remember who lives there?"
msgstr ""
#: conversationlist_next_release.json:ratdom_maze_rat2_key2
msgid "No trespassing."
msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10
msgid "This chest is empty."
msgstr ""
@@ -64685,7 +64689,7 @@ msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to giv
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:tinlyn:60
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:benbyr
@@ -67793,11 +67797,11 @@ msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110
msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120
msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125

View File

@@ -534,7 +534,7 @@ msgid "You're welcome."
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?"
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
@@ -10015,7 +10015,7 @@ msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions wou
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5
msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health."
msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health."
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6
@@ -51173,6 +51173,10 @@ msgstr ""
msgid "Don't you remember who lives there?"
msgstr ""
#: conversationlist_next_release.json:ratdom_maze_rat2_key2
msgid "No trespassing."
msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10
msgid "This chest is empty."
msgstr ""
@@ -64648,7 +64652,7 @@ msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to giv
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:tinlyn:60
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:benbyr
@@ -67756,11 +67760,11 @@ msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110
msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120
msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125

Binary file not shown.

View File

@@ -538,7 +538,7 @@ msgid "You're welcome."
msgstr "Szívesen."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?"
msgstr "Nemrég láttam néhány patkányt kint a kertünkben. El tudnál menni megölni minden patkányt, amit kint látsz?"
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
@@ -10145,7 +10145,7 @@ msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions wou
msgstr "Valami erősebb gyógyításra lenne itt igazán szükségem. Talán valamilyen ital megtenné."
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5
msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health."
msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health."
msgstr "Azt hallottam, hogy az italkészítőknek napjainkban nagyobb életerő italaik vannak, és nem csak a szokásos életerő italok."
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6
@@ -51353,6 +51353,10 @@ msgstr ""
msgid "Don't you remember who lives there?"
msgstr ""
#: conversationlist_next_release.json:ratdom_maze_rat2_key2
msgid "No trespassing."
msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10
msgid "This chest is empty."
msgstr ""
@@ -64839,7 +64843,7 @@ msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to giv
msgstr "Tinlyn megköszönte nekem, hogy megkerestem az elveszett bárányát, de nem volt semmilyen jutalma, amit nekem adhatott volna."
#: questlist_v0610.json:tinlyn:60
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgstr "Megtámadtam Tinlyn elveszett bárányainak legalább egyikét, és ebből adódóan nem tudom visszavinni az összeset Tinlynnek."
#: questlist_v0610.json:benbyr
@@ -67947,11 +67951,11 @@ msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110
msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120
msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

View File

@@ -544,7 +544,7 @@ msgid "You're welcome."
msgstr "Prego, è stato un piacere."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?"
msgstr "Prima ho visto dei ratti nel nostro giardino. Potresti andare ad uccidere tutti i ratti che vedi là fuori?"
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
@@ -10192,7 +10192,7 @@ msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions wou
msgstr "Ho davvero bisogno di una guarigione più forte. Forse alcune pozioni lo sono."
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5
msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health."
msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health."
msgstr "Ho sentito che i produttori di pozioni in questi giorni hanno pozioni di salute più forti e non solo le normali pozioni di salute."
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6
@@ -51832,6 +51832,10 @@ msgstr ""
msgid "Don't you remember who lives there?"
msgstr ""
#: conversationlist_next_release.json:ratdom_maze_rat2_key2
msgid "No trespassing."
msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10
msgid "This chest is empty."
msgstr ""
@@ -65478,7 +65482,7 @@ msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to giv
msgstr "Tinlyn mi ha ringraziato per aver trovato le sue pecore smarrite, ma non ha avuto darmi alcuna ricompensa."
#: questlist_v0610.json:tinlyn:60
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgstr "Ho attaccato almeno una delle pecore perdute di Tinlyn e non sono quindi in grado di restituirle tutte a Tinlyn."
#: questlist_v0610.json:benbyr
@@ -68596,11 +68600,11 @@ msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!"
msgstr "Lezioni di nuoto: Ho nuotato attraverso un fiume in tempesta - e sono sopravvissuto!"
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110
msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120
msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125

Binary file not shown.

View File

@@ -539,7 +539,7 @@ msgid "You're welcome."
msgstr "どういたしまして。"
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?"
msgstr "先日、家の裏庭にネズミが出ているのを見とるんだ。外に出て、おまえがネズミを全部殺してきてくれんか。"
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
@@ -10187,7 +10187,7 @@ msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions wou
msgstr "これには強い治癒力が必要だな。せめてポーションがあれば。"
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5
msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health."
msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health."
msgstr "最近の薬屋だと、体力のレギュラーポーションの他にも体力のメジャーポーションなんてものもあると聞いたことがあるんだ。"
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6
@@ -51993,6 +51993,10 @@ msgstr ""
msgid "Don't you remember who lives there?"
msgstr ""
#: conversationlist_next_release.json:ratdom_maze_rat2_key2
msgid "No trespassing."
msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10
msgid "This chest is empty."
msgstr ""
@@ -65638,7 +65642,7 @@ msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to giv
msgstr "ティンリンは迷子の羊を見つけたことに感謝してくれたが、与えられる報酬が何もなかった。"
#: questlist_v0610.json:tinlyn:60
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgstr "あなたはティンリンの迷子の羊のうち少なくとも1頭を攻撃してしまったので、全ての羊をティンリンに返すことができない。"
#: questlist_v0610.json:benbyr
@@ -68756,11 +68760,11 @@ msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!"
msgstr "水泳訓練︰荒れ狂う川に沿って泳いで、生き残った!"
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110
msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120
msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125

Binary file not shown.

View File

@@ -548,7 +548,7 @@ msgid "You're welcome."
msgstr "천만에요."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?"
msgstr "우리 정원에 쥐가 몇마리 나오는 걸 봤단다. 밖에 나가서 쥐 좀 잡아주겠니."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
@@ -10116,7 +10116,7 @@ msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions wou
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5
msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health."
msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health."
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6
@@ -51274,6 +51274,10 @@ msgstr ""
msgid "Don't you remember who lives there?"
msgstr ""
#: conversationlist_next_release.json:ratdom_maze_rat2_key2
msgid "No trespassing."
msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10
msgid "This chest is empty."
msgstr ""
@@ -64756,7 +64760,7 @@ msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to giv
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:tinlyn:60
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:benbyr
@@ -67864,11 +67868,11 @@ msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110
msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120
msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125

View File

@@ -532,7 +532,7 @@ msgid "You're welcome."
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?"
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
@@ -10013,7 +10013,7 @@ msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions wou
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5
msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health."
msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health."
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6
@@ -51171,6 +51171,10 @@ msgstr ""
msgid "Don't you remember who lives there?"
msgstr ""
#: conversationlist_next_release.json:ratdom_maze_rat2_key2
msgid "No trespassing."
msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10
msgid "This chest is empty."
msgstr ""
@@ -64646,7 +64650,7 @@ msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to giv
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:tinlyn:60
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:benbyr
@@ -67754,11 +67758,11 @@ msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110
msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120
msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

View File

@@ -546,7 +546,7 @@ msgid "You're welcome."
msgstr "Sama-sama."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?"
msgstr "Saya nampak tikus tadi di taman belakang. Tolong bunuh mana-mana tikus yang kamu nampak."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
@@ -10036,7 +10036,7 @@ msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions wou
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5
msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health."
msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health."
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6
@@ -51196,6 +51196,10 @@ msgstr ""
msgid "Don't you remember who lives there?"
msgstr ""
#: conversationlist_next_release.json:ratdom_maze_rat2_key2
msgid "No trespassing."
msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10
msgid "This chest is empty."
msgstr ""
@@ -64671,7 +64675,7 @@ msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to giv
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:tinlyn:60
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:benbyr
@@ -67779,11 +67783,11 @@ msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110
msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120
msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125

Binary file not shown.

View File

@@ -537,7 +537,7 @@ msgid "You're welcome."
msgstr "Bare hyggelig."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?"
msgstr "Jeg så nylig noen rotter i hagen vår. Kan du være så grei å drepe alle rottene du finner der."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
@@ -10051,7 +10051,7 @@ msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions wou
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5
msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health."
msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health."
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6
@@ -51209,6 +51209,10 @@ msgstr ""
msgid "Don't you remember who lives there?"
msgstr ""
#: conversationlist_next_release.json:ratdom_maze_rat2_key2
msgid "No trespassing."
msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10
msgid "This chest is empty."
msgstr ""
@@ -64684,7 +64688,7 @@ msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to giv
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:tinlyn:60
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:benbyr
@@ -67792,11 +67796,11 @@ msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110
msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120
msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125

Binary file not shown.

View File

@@ -544,7 +544,7 @@ msgid "You're welcome."
msgstr "Graag gedaan."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?"
msgstr "Ik zag eerder al wat ratten in onze tuin. Kunt u alstublieft alle ratten die u daar ziet doden."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
@@ -10078,7 +10078,7 @@ msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions wou
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5
msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health."
msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health."
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6
@@ -51236,6 +51236,10 @@ msgstr ""
msgid "Don't you remember who lives there?"
msgstr ""
#: conversationlist_next_release.json:ratdom_maze_rat2_key2
msgid "No trespassing."
msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10
msgid "This chest is empty."
msgstr ""
@@ -64711,7 +64715,7 @@ msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to giv
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:tinlyn:60
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:benbyr
@@ -67819,11 +67823,11 @@ msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110
msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120
msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125

View File

@@ -537,7 +537,7 @@ msgid "You're welcome."
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?"
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
@@ -10018,7 +10018,7 @@ msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions wou
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5
msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health."
msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health."
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6
@@ -51176,6 +51176,10 @@ msgstr ""
msgid "Don't you remember who lives there?"
msgstr ""
#: conversationlist_next_release.json:ratdom_maze_rat2_key2
msgid "No trespassing."
msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10
msgid "This chest is empty."
msgstr ""
@@ -64651,7 +64655,7 @@ msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to giv
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:tinlyn:60
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:benbyr
@@ -67759,11 +67763,11 @@ msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110
msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120
msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125

Binary file not shown.

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-29 03:05+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Stasiak <daniels.automatyk@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-23 11:53+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Mendel <mendelm9@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -373,11 +373,11 @@ msgstr "Opętanie przez Kazaula"
#: actorconditions_haunted_forest.json:death_plague
msgid "Death Plague"
msgstr ""
msgstr "Plaga śmierci"
#: actorconditions_haunted_forest.json:sleepwalking
msgid "Sleepwalking"
msgstr ""
msgstr "Lunatyzm"
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart
msgid "Oh good, you are awake."
@@ -540,7 +540,7 @@ msgid "You're welcome."
msgstr "Nie ma za co."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?"
msgstr "Widziałem, że szczury znów pojawiły się w naszym ogródku. Rozpraw się z nimi raz na zawsze."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
@@ -10188,7 +10188,7 @@ msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions wou
msgstr "Naprawdę potrzebuję tu jakiegoś mocniejszego lekarstwa. Może jakieś mikstury dadzą radę."
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5
msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health."
msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health."
msgstr "Słyszałem, że alchemicy dysponują większymi miksturami uzdrowienia, a nie tylko zwyczajnymi."
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6
@@ -51994,6 +51994,10 @@ msgstr ""
msgid "Don't you remember who lives there?"
msgstr ""
#: conversationlist_next_release.json:ratdom_maze_rat2_key2
msgid "No trespassing."
msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10
msgid "This chest is empty."
msgstr ""
@@ -65639,7 +65643,7 @@ msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to giv
msgstr "Tinlyn podziękował mi za znalezienie owiec, ale nie ma nic, co mógłby mi dać jako nagrodę."
#: questlist_v0610.json:tinlyn:60
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgstr "Zaatakowałem przynajmniej jedną z zaginionych owiec Tinlyna i w efekcie nie jestem w stanie oddać mu ich wszystkich."
#: questlist_v0610.json:benbyr
@@ -68757,11 +68761,11 @@ msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!"
msgstr "Lekcje pływania: Przepłynąłem przez rwącą rzekę - i przeżyłem!"
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110
msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120
msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125

View File

@@ -534,7 +534,7 @@ msgid "You're welcome."
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?"
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
@@ -10015,7 +10015,7 @@ msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions wou
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5
msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health."
msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health."
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6
@@ -51173,6 +51173,10 @@ msgstr ""
msgid "Don't you remember who lives there?"
msgstr ""
#: conversationlist_next_release.json:ratdom_maze_rat2_key2
msgid "No trespassing."
msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10
msgid "This chest is empty."
msgstr ""
@@ -64648,7 +64652,7 @@ msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to giv
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:tinlyn:60
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:benbyr
@@ -67756,11 +67760,11 @@ msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110
msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120
msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125

Binary file not shown.

View File

@@ -539,7 +539,7 @@ msgid "You're welcome."
msgstr "De nada."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?"
msgstr "Hoje vi alguns ratos nas traseiras do jardim. Por favor vai lá e mata os ratos que vires."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
@@ -10187,7 +10187,7 @@ msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions wou
msgstr "Estou mesmo a precisar de uma cicatrização mais forte. Talvez algumas poções servissem."
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5
msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health."
msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health."
msgstr "Ouvi dizer que hoje em dia os criadores de poções têm poções grandes de vida e não apenas as poções de tamanho normal."
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6
@@ -51772,6 +51772,10 @@ msgstr ""
msgid "Don't you remember who lives there?"
msgstr ""
#: conversationlist_next_release.json:ratdom_maze_rat2_key2
msgid "No trespassing."
msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10
msgid "This chest is empty."
msgstr ""
@@ -65367,7 +65371,7 @@ msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to giv
msgstr "Tinlyn agradeceu-me para encontrar as ovelhas perdidas, mas ele não tinha nenhuma recompensa para me dar."
#: questlist_v0610.json:tinlyn:60
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgstr "Ataquei pelo menos uma das ovelhas perdidas de Tinlyn. Portanto, sou incapaz de devolvêr todas elas para Tinlyn."
#: questlist_v0610.json:benbyr
@@ -68485,11 +68489,11 @@ msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110
msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120
msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

View File

@@ -535,7 +535,7 @@ msgid "You're welcome."
msgstr "Cu plăcere."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?"
msgstr "Am văzut niște șobolani în grădină mai devreme, poți să te duci să ucizi orice șobolan ce vezi acolo?"
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
@@ -10022,7 +10022,7 @@ msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions wou
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5
msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health."
msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health."
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6
@@ -51180,6 +51180,10 @@ msgstr ""
msgid "Don't you remember who lives there?"
msgstr ""
#: conversationlist_next_release.json:ratdom_maze_rat2_key2
msgid "No trespassing."
msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10
msgid "This chest is empty."
msgstr ""
@@ -64655,7 +64659,7 @@ msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to giv
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:tinlyn:60
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:benbyr
@@ -67763,11 +67767,11 @@ msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110
msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120
msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -547,7 +547,7 @@ msgid "You're welcome."
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?"
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
@@ -10028,7 +10028,7 @@ msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions wou
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5
msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health."
msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health."
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6
@@ -51186,6 +51186,10 @@ msgstr ""
msgid "Don't you remember who lives there?"
msgstr ""
#: conversationlist_next_release.json:ratdom_maze_rat2_key2
msgid "No trespassing."
msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10
msgid "This chest is empty."
msgstr ""
@@ -64661,7 +64665,7 @@ msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to giv
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:tinlyn:60
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:benbyr
@@ -67769,11 +67773,11 @@ msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110
msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120
msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125

View File

@@ -534,7 +534,7 @@ msgid "You're welcome."
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?"
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
@@ -10015,7 +10015,7 @@ msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions wou
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5
msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health."
msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health."
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6
@@ -51173,6 +51173,10 @@ msgstr ""
msgid "Don't you remember who lives there?"
msgstr ""
#: conversationlist_next_release.json:ratdom_maze_rat2_key2
msgid "No trespassing."
msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10
msgid "This chest is empty."
msgstr ""
@@ -64648,7 +64652,7 @@ msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to giv
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:tinlyn:60
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:benbyr
@@ -67756,11 +67760,11 @@ msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110
msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120
msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125

Binary file not shown.

View File

@@ -535,7 +535,7 @@ msgid "You're welcome."
msgstr "Нема на чему."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?"
msgstr "Видео сам неке пацове у нашем дворишту раније. Можеш ли да одеш тамо и да убијеш све пацове које видиш ту."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
@@ -10058,7 +10058,7 @@ msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions wou
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5
msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health."
msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health."
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6
@@ -51216,6 +51216,10 @@ msgstr ""
msgid "Don't you remember who lives there?"
msgstr ""
#: conversationlist_next_release.json:ratdom_maze_rat2_key2
msgid "No trespassing."
msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10
msgid "This chest is empty."
msgstr ""
@@ -64691,7 +64695,7 @@ msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to giv
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:tinlyn:60
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:benbyr
@@ -67799,11 +67803,11 @@ msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110
msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120
msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125

Binary file not shown.

View File

@@ -546,7 +546,7 @@ msgid "You're welcome."
msgstr "Varsågod."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?"
msgstr "Jag såg några råttor i vår trädgård tidigare. Skulle du kunna döda alla råttor du ser där ute?"
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
@@ -10050,7 +10050,7 @@ msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions wou
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5
msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health."
msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health."
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6
@@ -51210,6 +51210,10 @@ msgstr ""
msgid "Don't you remember who lives there?"
msgstr ""
#: conversationlist_next_release.json:ratdom_maze_rat2_key2
msgid "No trespassing."
msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10
msgid "This chest is empty."
msgstr ""
@@ -64685,7 +64689,7 @@ msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to giv
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:tinlyn:60
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:benbyr
@@ -67793,11 +67797,11 @@ msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110
msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120
msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125

View File

@@ -534,7 +534,7 @@ msgid "You're welcome."
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?"
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
@@ -10015,7 +10015,7 @@ msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions wou
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5
msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health."
msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health."
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6
@@ -51173,6 +51173,10 @@ msgstr ""
msgid "Don't you remember who lives there?"
msgstr ""
#: conversationlist_next_release.json:ratdom_maze_rat2_key2
msgid "No trespassing."
msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10
msgid "This chest is empty."
msgstr ""
@@ -64648,7 +64652,7 @@ msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to giv
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:tinlyn:60
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:benbyr
@@ -67756,11 +67760,11 @@ msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110
msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120
msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125

Binary file not shown.

View File

@@ -544,7 +544,7 @@ msgid "You're welcome."
msgstr "ด้วยความยินดี."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?"
msgstr "ฉันเห็นหนูบางตัวอยู่ในสวนของเราก่อนหน้านี้ คุณช่วยไปฆ่าหนูที่คุณเห็นข้างนอกนั่นหน่อยได้ไหม"
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
@@ -10044,7 +10044,7 @@ msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions wou
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5
msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health."
msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health."
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6
@@ -51202,6 +51202,10 @@ msgstr ""
msgid "Don't you remember who lives there?"
msgstr ""
#: conversationlist_next_release.json:ratdom_maze_rat2_key2
msgid "No trespassing."
msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10
msgid "This chest is empty."
msgstr ""
@@ -64677,7 +64681,7 @@ msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to giv
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:tinlyn:60
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:benbyr
@@ -67785,11 +67789,11 @@ msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110
msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120
msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125

Binary file not shown.

View File

@@ -551,7 +551,7 @@ msgid "You're welcome."
msgstr "Rica ederim."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?"
msgstr "Bahçemizde biraz sıçan gördüm. Lütfen orada gördüğün sıçanları öldürür müsün."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
@@ -10199,7 +10199,7 @@ msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions wou
msgstr "Burada gerçekten daha güçlü bir iyileşmeye ihtiyacım var. Belki bazı iksirler işe yarar."
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5
msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health."
msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health."
msgstr "Bu günlerde iksir üreticilerinin sadece normal sağlık iksirleri değil, büyük sağlık iksirleri olduğunu duydum."
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6
@@ -51442,6 +51442,10 @@ msgstr ""
msgid "Don't you remember who lives there?"
msgstr ""
#: conversationlist_next_release.json:ratdom_maze_rat2_key2
msgid "No trespassing."
msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10
msgid "This chest is empty."
msgstr ""
@@ -64917,7 +64921,7 @@ msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to giv
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:tinlyn:60
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:benbyr
@@ -68025,11 +68029,11 @@ msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110
msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120
msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125

Binary file not shown.

View File

@@ -548,7 +548,7 @@ msgid "You're welcome."
msgstr "Прошу."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?"
msgstr "Я бачив кілька щурів у нашому саду. Ти не міг би, будь ласка, перебити усіх пацюків, яких зможеш там знайти?"
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
@@ -10164,7 +10164,7 @@ msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions wou
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5
msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health."
msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health."
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6
@@ -51324,6 +51324,10 @@ msgstr ""
msgid "Don't you remember who lives there?"
msgstr ""
#: conversationlist_next_release.json:ratdom_maze_rat2_key2
msgid "No trespassing."
msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10
msgid "This chest is empty."
msgstr ""
@@ -64799,7 +64803,7 @@ msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to giv
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:tinlyn:60
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:benbyr
@@ -67907,11 +67911,11 @@ msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110
msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120
msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125

View File

@@ -534,7 +534,7 @@ msgid "You're welcome."
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?"
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
@@ -10015,7 +10015,7 @@ msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions wou
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5
msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health."
msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health."
msgstr ""
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6
@@ -51173,6 +51173,10 @@ msgstr ""
msgid "Don't you remember who lives there?"
msgstr ""
#: conversationlist_next_release.json:ratdom_maze_rat2_key2
msgid "No trespassing."
msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10
msgid "This chest is empty."
msgstr ""
@@ -64648,7 +64652,7 @@ msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to giv
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:tinlyn:60
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgstr ""
#: questlist_v0610.json:benbyr
@@ -67756,11 +67760,11 @@ msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110
msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120
msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgstr ""
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-11 06:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-25 12:30+0000\n"
"Last-Translator: aircqsj <11285819@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"andors-trail/game-content/zh_Hans/>\n"
@@ -548,7 +548,7 @@ msgid "You're welcome."
msgstr "不客气。"
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?"
msgstr "我刚才在花园里看到一些老鼠。你能去杀掉视野范围内的老鼠吗。"
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
@@ -10196,7 +10196,7 @@ msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions wou
msgstr "我真的需要一些更强大的治疗手段。也许一些药水就可以了。"
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5
msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health."
msgid "I have heard that the potion makers these days have major potions of health, and not just the regular potions of health."
msgstr "我听说现在的药水制造者有大生命药水,而不只是普通的生命药水。"
#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6
@@ -52039,6 +52039,10 @@ msgstr "本齐莫斯现在已经死了...再一次。"
msgid "Don't you remember who lives there?"
msgstr "你不记得谁住在那里吗?"
#: conversationlist_next_release.json:ratdom_maze_rat2_key2
msgid "No trespassing."
msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10
msgid "This chest is empty."
msgstr "这个箱子是空的。"
@@ -54058,7 +54062,7 @@ msgstr "让我们再跳一次骨头舞吧!"
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_20
msgid "Me and water? Forget it!"
msgstr ""
msgstr "我和水?忘了它!"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_audir
msgid "Now that you mention it - yes. Long ago I made a good, sturdy pickaxe. But nobody wanted it for years, so I almost forgot it."
@@ -54671,7 +54675,7 @@ msgstr "请稍等。"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_70:3
msgid "Hey - I have brought some bread already."
msgstr ""
msgstr "嘿 - 我已经带了一些面包。"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_80
msgid "Good! Now I don't need you anymore!"
@@ -60282,7 +60286,7 @@ msgstr "保护器的抛光环"
#: itemlist_ratdom.json:ratdom_parchment
msgid "Parchment from Flora's fountain"
msgstr ""
msgstr "弗洛拉喷泉的羊皮纸"
#: itemlist_ratdom.json:ratdom_parchment:description
msgid ""
@@ -60293,6 +60297,12 @@ msgid ""
"\n"
"and a blood stained fingerprint underneath."
msgstr ""
"你看到大红字的三个字:\n"
"\n"
"救救我\n"
"安道尔\n"
"\n"
"下面有一个染血的指纹。"
#: monsterlist_crossglen_animals.json:tiny_rat
#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1
@@ -65740,7 +65750,7 @@ msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to giv
msgstr "丁林感谢我找到他丢失的羊,但他没有奖励给我。"
#: questlist_v0610.json:tinlyn:60
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn."
msgstr "我至少攻击了丁林的一只迷途羔羊,因此无法将它们全部归还给丁林。"
#: questlist_v0610.json:benbyr
@@ -68858,11 +68868,11 @@ msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!"
msgstr "游泳课:我沿着汹涌的河流游泳 - 并且活了下来!"
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110
msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr "我冒着风雨和我的恐高症,走到苏伦加德峡谷的最边缘,直视峡谷的底部。"
msgid "Overcoming fears: I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom."
msgstr "[REVIEW]我冒着风雨和我的恐高症,走到苏伦加德峡谷的最边缘,直视峡谷的底部。"
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120
msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgid "Thrown out of my first tavern: I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?"
msgstr "被赶出了我的第一家酒馆。我被告知要离开苏伦加德酒馆,而且还是在这么年轻的时候。我是不是开始走错了路?"
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125
@@ -69237,35 +69247,35 @@ msgstr "法库托尼让我帮助他运送很久以前顾客订购的所有物品
#: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:20
msgid "Arcir the Fallhaven book-lover ordered a 'Dusty Old book'."
msgstr "Fallhaven的图书爱好者Arcir订购了一本'尘封的旧书'。"
msgstr "法尔海文的图书爱好者阿西尔订购了一本'尘封的旧书'。"
#: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:30
msgid "Edrin the Brimhaven metalsmith ordered a 'Striped Hammer'."
msgstr "Brimhaven的金属匠Edrin订购了一把'纹锤'。"
msgstr "布林海文的金属匠艾德林订购了一把'纹锤'。"
#: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:40
msgid "Odirath the Stoutford armorer ordered a 'Pretty Porcelain Figure'."
msgstr "Stouford的装甲师Odirath订购了一个'漂亮的瓷娃娃'。"
msgstr "斯托福德的装甲师奥迪拉斯订购了一个'漂亮的瓷娃娃'。"
#: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:50
msgid "Venanra the Brimhaven laundress ordered an 'Old, worn cape'."
msgstr "Brimhaven洗衣店的Venanra订购了一件'破旧的披风'。"
msgstr "布林海文洗衣店的维南拉订购了一件'破旧的披风'。"
#: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:60
msgid "Tjure the unlucky Brimhaven merchant ordered a 'Mysterious green something'."
msgstr "Tjure这个倒霉的Brimhaven商人订购了一个'神秘绿色之物'。"
msgstr "特诸尔这个倒霉的布林海文商人订购了一个'神秘绿色之物'。"
#: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:70
msgid "Servant the Guynmart servant ordered a 'Chandelier'."
msgstr "服务Guynmart的仆人订购了一个'吊灯'。"
msgstr "服务盖恩玛特的仆人订购了一个'吊灯'。"
#: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:80
msgid "Arghes at Remgard tavern ordered 'Yellow boots'."
msgstr "Arghes在Remgard酒馆订购了'黄靴'。"
msgstr "阿尔吉斯在瑞姆加德酒馆订购了'黄靴'。"
#: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:90
msgid "Wyre the mournful Vilegard woman ordered a 'Lyre'."
msgstr "哀伤的Vilegard女人Wyre订购了一把'七弦琴'。"
msgstr "哀伤的维尔加德女人维尔订购了一把'七弦琴'。"
#: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:100
msgid "Mikhail ordered a 'Plush Pillow'."

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More